جوخة الحارثي.. العمانية المُرشحة للفوز بجائزة “مان بوكر” البريطانية
يشهد العام الجاري حدثًا استثنائيًّا على المستوى الثقافي العربي؛ إذ ضمَّت القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر البريطانية، التي تعتبر أهم جائزة أدبية في العالم بعد جائزة نوبل، الكاتبة العمانية جوخة الحارثي، وهذا هو الظهور الثاني للعرب على التوالي في القائمة القصيرة للجائزة، بعد تأهُّل العراقي أحمد سعداوي للقائمة القصيرة العام الماضي؛ وهو أمر يحدث للمرة الأولى في تاريخ الجائزة منذ انطلاقها عام 2005 بأن يتأهل كاتبان عربيان للقائمة القصيرة في دورتَين متتاليتَين؛ ما يعني أننا أمام حدث ثقافي بارز، وإنجاز عربي مهم ولافت.
وتنافس جوخة بروايتها “سيدات القمر” التي صدرت بالعربية في 2010، وترجمتها إلى الإنجليزية لاحقًا المؤلفة والأكاديمية الأمريكية مارلين بوث، بعنوان “أجرام سماوية”. وسبق للكاتبة العمانية البالغة من العمر 41 عامًا الفوز بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب في مجال الرواية عام 2016، وصدر لجوخة، الحاصلة على درجة الدكتوراه في الأدب العربي من جامعة إدنبرة، 10 مؤلفات؛ منها 3 روايات.
وضمت القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر 5 أعمال أخرى مترجمة لمؤلفين من فرنسا وألمانيا وبولندا وإسبانيا؛ وهي: “السنوات” للكاتبة الفرنسية آنى إيرنو من فرنسا، ورواية “جزر الصنوبر” للكاتبة الألمانية ماريون بوشمان، ورواية “مر بمحراثك على عظام الموتى” للكاتبة البولندية أولجا توكاركوك، ورواية “ظلال الأطلال” للكاتب الإسباني خوان جابرييل فاسكويز، ورواية “حق الانتفاع” للكاتبة الإسبانية علياء ترابوكو.
اعتمدت الجائزة في دوراتها الست الأولى على قائمة واحدة نهائية يتم اختيار الفائز من بينها، قبل أن تُغَيِّر نظامها عام 2016؛ لتصبح هناك قائمة طويلة تضم 13 عملًا، ثم قائمة قصيرة من 6 أعمال فقط يتم اختيار الفائز من بينها.
ضمت القائمة الأولى للجائزة في دورتها لعام 2005، وهي الدورة الأولى، الروائي المصري نجيب محفوظ، إلى جوار كتاب عالميين؛ أمثال جابريل جارسيا ماركيز، وفيليب روث، وجونتر جراس، وميلان كونديرا، والألباني إسماعيل قادري الذي فاز بالجائزة، وفي دورة عام 2011 ترشَّح الكاتب اللبناني أمين معلوف للجائزة التي فاز بها الروائي الأمريكي فيليب روث، وفي عام 2015 ترشَّحت الروائية اللبنانية هدى بركات، والروائي الليبي إبراهيم الكوني، وفاز بهذه الدورة الكاتب الهنجاري لاسلو كراسناهوركاي.
وبداية من عام 2016، تم اعتماد النظام الجديد بالقوائم الطويلة والقصيرة، بعد أن كانت هناك قائمة واحدة يتم الاختيار منها.
العرب في القائمة القصيرة للمرة الثانية تواليًا
العام الماضي، حقَّق الروائي العراقي أحمد سعداوي إنجازًا عربيًّا كبيرًا عندما تأهل للقائمة القصيرة في الجائزة لأول مرة، بروايته “فرانكشتاين في بغداد”، غير أن سعداوي لم يفُز بالجائزة التي انتزعتها رواية “الرحلات” للكاتبة البولندية أولجا توكارتشوك.
وهذا العام، تحقق جوخة إنجازًا تاريخيًّا يُحسب للعرب؛ بوصولها إلى القائمة القصيرة للعام الثاني على التوالي بروايتها “سيدات القمر”.
وحسب ما نشره موقع “الجائزة“، تستحضر الرواية حقبة من تاريخ عمان الحديث، حيث يتداخل الوضع الخاص بشخصيات الرواية مع الحال التاريخية لعمان كدولة ونظام اجتماعي وسياسي؛ حيث تمزج الرواية بين الاجتماعي والتاريخي وتحول التاريخ إلى حكاية بسيطة.
الفائزون
فاز بالجائزة في دورتها الأولى عام 2005 الكاتب الألباني إسماعيل قادري، وفي 2007 فاز النيجيري تشينوا أتشيبي، وفي عام 2009 فاز الكندية أليس مونرو، وفاز بالدورة الرابعة عام 2011 الكاتب الأمريكي فيليب روث، وفازت أمريكا أيضًا عام 2013 في الدورة الخامسة عن طريق ليديا ديفيس، ثم الهنجاري لاسلو كراسناهوركاي عام 2015، والكوري هان كانج في 2016، والإسرائيلي ديفيد جروسمان عام 2017، وأخيرًا البولندية أولجا توكارتشوك عام 2018.
تأهُّل العمانية جوخة الحارثي للقائمة القصيرة لـ"مان بوكر": الحكمة في كلّ أشكالها
اختيرت النسخة الإنكليزية من رواية "سيدات القمر" للكاتبة العمانية جوخة الحارثي ضمن القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر الدولية 2019 في بريطانيا التي تمنح سنويا للأعمال المترجمة.
صدرت "سيدات القمر" بالعربية في 2010 وترجمتها إلى الإنكليزية لاحقاً المؤلفة والأكاديمية الأميركية مارلين بوث بعنوان "أجرام سماوية" (سيلستال باديز).
وللكاتبة العمانية (41 عاما) الحاصلة على درجة الدكتوراه في الأدب العربي من جامعة أدنبره نحو 10 مؤلفات منها ثلاث روايات، وسبق لها الفوز بجائزة السلطان قابوس للثقافة والفنون والآداب في مجال الرواية عام 2016.
ضمّت القائمة القصيرة لجائزة مان بوكر الدولية خمسة أعمال أخرى مترجمة لمؤلفين من فرنسا وألمانيا وبولندا وكولومبيا وتشيلي.
ونقل الموقع الرسمي للجائزة عن رئيسة لجنة التحكيم بيتاني هيوز قولها: "تتجلى الحكمة في كل أشكالها هنا. أرغمتنا الحكايات غير المتوقعة والعصية على التنبؤ على اختيار هذه القائمة القصيرة القوية".
تبلغ قيمة الجائزة 50 ألف جنيه استرليني يتقاسمها المؤلف والمترجم معا. ومن المنتظر إعلان اسم العمل الفائز خلال حفل يقام في لندن يوم 21 أيار.
Comments
Post a Comment