Skip to main content

“That Is What YHWH Said,” Moses Elaborates on God’s Command About Manna -Dr. Rabbi David Frankel


The Gathering of Manna (in Baskets and Pots), Print maker: Jacob Folkema  1791
הוא אשר דבר י-הוה
“That Is What YHWH Said,” Moses Elaborates on God’s Command About Manna 
Moses gives several instructions to the Israelites concerning manna: How it should be gathered, prepared, consumed, and preserved, and what to do with it on Shabbat. The phrasing and details of these instructions are Moses’ creative elaboration of God’s original laconic command.
Dr. Rabbi David Frankel
After leaving Egypt, the Israelites start travelling in the wilderness and complain that they are dying of hunger. In response, God tells Moses that he is going to rain down food from heaven daily, and gives some instructions about what to do:
שמות טז:ד וַיֹּאמֶר יְ־הֹוָה אֶל מֹשֶׁה הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶם לֶחֶם מִן הַשָּׁמָיִם וְיָצָא הָעָם וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם לֹא. טז:ה וְהָיָה בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר יָבִיאוּ וְהָיָה מִשְׁנֶה עַל אֲשֶׁר יִלְקְטוּ יוֹם יוֹם.
Exod 16:4 And YHWH said to Moses, “I will rain down food for you from the sky, and the people shall go out and gather each day that day’s portion—that I may thus test them, to see whether they will follow My instructions or not. 16:5 But on the sixth day, when they apportion what they will bring in, it must be double the amount they gather each day.” (NJPS, adjusted)
The command here has three elements:
The people should gather the food from the sky (=manna) daily.
God would like to test whether the Israelites follow his instructions or not.
On Friday, the people should gather double.[1]
When the food appears the next day, the people are confused about what it is and Moses explains:
שמות טז:טו …וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם הוּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר נָתַן יְ־הֹוָה לָכֶם לְאָכְלָה.
Exod 16:15 … And Moses said to them, “That is the food which YHWH has given you to eat….”  
From this point on, Moses offers the Israelites a series of instructions in piecemeal fashion.
Moses’ First Command: Gather an Omer per Person
Moses’ first instruction about the manna is as follows:
שמות טז:טז זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְ־הֹוָה לִקְטוּ מִמֶּנּוּ אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת מִסְפַּר נַפְשֹׁתֵיכֶם אִישׁ לַאֲשֶׁר בְּאָהֳלוֹ תִּקָּחוּ.
Exod 16:16 “…This is what YHWH has commanded: ‘Gather as much of it as each of you requires to eat, an omer to a person for as many of you as there are; each of you shall fetch for those in his tent.’”[2]
Moses states that his words are “what YHWH has commanded,” and they certainly relate to God’s statement that “the people shall go out and gather each day that day’s portion” (וְיָצָא הָעָם וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ). Yet Moses’ version contains two innovations:
1. An Omer per Head – God’s command mentions a daily portion, but never specifies an amount. Moses, however, presents God as having set the proper amount at an omer per head.
2. Head of household gathers – The divine communication implies that all the Israelites were to go out and gather manna for themselves (וְיָצָא הָעָם, “the people shall go out”), but Moses charges only the paterfamilias to do so on behalf of the household.
However we are to understand these divergences (more on this later), we are told that the Israelites follow Moses’ instructions:
שמות טז:יז וַיַּעֲשׂוּ כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלְקְטוּ הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט. טז:יח וַיָּמֹדּוּ בָעֹמֶר וְלֹא הֶעְדִּיף הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט לֹא הֶחְסִיר אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ לָקָטוּ.
Exod 16:17 The Israelites did so, some gathering much, some little. 18 They measured it by the omer, he who had gathered much had no excess, and he who had gathered little had no deficiency: they had gathered as much as they needed to eat.
The exact sequence of events here is debated,[3] but we see that the Israelites make use of the omer measurement as Moses had specified. 
Moses’ Second Command: Don’t Leave Leftovers
Moses next issues a second command about the manna:
שמות טז:יט וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִישׁ אַל יוֹתֵר מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר.
Exod 16:19 And Moses said to them, “Let no one leave any of it over until morning.”
God in v. 4 had not explicitly forbidden leaving manna over to the next day, but merely stated that the Israelites should “gather each day that day’s portion” (וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ). Perhaps Moses’ phrasing it this way is his attempt to fulfill God’s wish to test the people’s loyalty, which Moses may interpret as testing their faith in whether God would provide additional manna the next day.  
At any rate, the Israelites do not comply:
שמות טז:כ וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל מֹשֶׁה וַיּוֹתִרוּ אֲנָשִׁים מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר וַיָּרֻם תּוֹלָעִים וַיִּבְאַשׁ וַיִּקְצֹף עֲלֵהֶם מֹשֶׁה.
Exod 16:20 But they paid no attention to Moses; some of them left of it until morning, and it became infested with maggots and stank. And Moses was angry with them.
Despite Moses’ warning, the people were uncertain whether manna would fall the next day and kept some extra food just in case. Moses becomes angry with the people, though how or if this was expressed is unrecorded; perhaps the maggot-infested, stinky leftovers made the point clear enough.
Moses’ Third Command: Leave the Sixth Day’s Second Portion Uncooked
The Israelites continue to gather manna daily until day six:
שמות טז:כא וַיִּלְקְטוּ אֹתוֹ בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלוֹ וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס. טז:כב וַיְהִי בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי לָקְטוּ לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁנֵי הָעֹמֶר לָאֶחָד וַיָּבֹאוּ כָּל נְשִׂיאֵי הָעֵדָה וַיַּגִּידוּ לְמֹשֶׁה.
Exod 16:21 So they gathered it every morning, each as much as he needed to eat; for when the sun grew hot, it would melt. 16:22 On the sixth day they gathered double the amount of food, two omers for each, and all the chieftains of the community came and told Moses.
Again, the sequence of events is a matter of debate: did Moses command the people to gather double or did they do this as a consequence of double the usual amount appearing on the ground?[4] Either way, the Israelites do not seem to know why they were to gather double on Friday. Thus, after the chieftains’ report to Moses that the Israelites had gathered the double portion, apparently awaiting explanation or further instructions, Moses explains about Shabbat:
שמות טז:כג וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ־הֹוָה שַׁבָּתוֹן שַׁבַּת קֹדֶשׁ לַי־הֹוָה מָחָר אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ וְאֵת כָּל הָעֹדֵף הַנִּיחוּ לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד הַבֹּקֶר.
Exod 16:23 He said to them, “This is what YHWH said: ‘Tomorrow is a day of rest, a holy sabbath of YHWH.’ Bake what you would bake and boil what you would boil; and all that is left put aside to be kept until morning.”[5]
Moses tells them that the next day is a holy day, and that this is why they gathered double. Thus, they should cook as much as they want for their Friday meal, and leave the rest over to be eaten on Saturday. Again, Moses claims that YHWH had said this (הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ־הֹוָה, “This is what YHWH said”), though nothing in God’s speech mentions Shabbat, only that the people should gather double the amount on Friday.
Did God Say These Things?
How are we to understand Moses’ consistently quoting words in the name of God that do not appear in God’s speech in vv. 4-5?  Traditional commentators have taken two basic stances:
1. Full Articulation of Previous Shorthand Quote
The first possibility is that the report of the divine command in verses 4-5 are a shortened version of what God said to Moses, which is quoted in full by Moses only later in the story. This position is taken by R. Saʿadiah Gaon (882–942) in his commentary on Exodus:
הוא אשר דבר ה’ – והנה לא מצאנו בכתוב מפורש, אבל השליח שמע זאת מן השולח יתברך ויתעלה לפני זה, אלא שלא אמר להם מקודם.
“This is what God said” – We do not find that this is written explicitly, but the messenger (=Moses) surely heard it from the sender (=God), may he be blessed and uplifted, beforehand, but he (=Moses) didn’t relate it to them until now.
וזהו מה שמוכיח שישנן מצות רבות ששמע אותם משה יתעלה, ולא הזכירם אלא לאחר זמן. כמו מה שאמר אלעזר זאת חקת התורה כו’ (במדבר לא, כא) ואין אנחנו מוצאים דבר זה מפורש בכתוב וכמו כל המצוות והמשפטים הכתובים במשנה תורה, שהגיע להשליח מאלהים ולא כתב אותם בספרים הקודמים…
This goes to prove that there are many commandments that Moses heard but didn’t mention until much later, like what Elazar said, “This is the law of the Torah” (Num 31:21), even though we don’t find it explicitly in the text, and like all the commandments and laws written in Deuteronomy that arrived from God to the messenger and he never wrote them in the earlier books…
In short, according to Saʿadia, the Torah often quotes God in shorthand or not at all, only to have the revelation expressed later by a human speaker in God’s name.
2. Human Interpretation of the Shorter Divine
Another possibility is that God’s speech in vv. 4-5 is what God actually said, and Moses’ many commands reflect his interpretation and elaboration of God’s statement. This is the approach taken by Abraham ibn Ezra (1089–1167) in explaining the conflicting explanations for Shabbat in the two versions of the Decalogue.
He argues (Long Commentary, Exod 20:1) that whereas the Shabbat command in Exodus (20:8-11), grounded in the creation of the world, reflects God’s own explanation, the one in Deuteronomy (5:12-15), grounded in the exodus from Egypt, reflects Moses’ innovative interpretation. Even though only the Exodus version of the Decalogue presents the unalloyed word of God that was inscribed on the tablets, Moses’ new interpretation is still presented as “the words spoken by God” (v. 19/22) since it was a legitimate extension and interpretation of those words. 
Although ibn Ezra does not apply that explanation to Moses’ speeches about the manna,[6] I would argue that in all the above instances, we should understand Moses as putting into words what God means to say to the Israelites, even if God never actually said this in so many words.
As I argued in my  “‘That Is What YHWH Said,’ Moses Interprets Nadav and Avihu’s Death,”  (TheTorah.com, 2018) this is the meaning of the phrase “that is what YHWH said” (הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ־הֹוָה ) in the story of the death of Nadab and Abihu (Lev 10:1-3).[7] God never actually said the words Moses quotes, “Through those near to Me I will be sanctified and be glorified before all the people” (בִּקְרֹבַי אֶקָּדֵשׁ וְעַל פְּנֵי כָל הָעָם אֶכָּבֵד). These words instead reflect the essence of what God was trying to communicate through his execution of these men.
Applying this to Moses’ command in v. 23, God is telling us, Moses explains, that tomorrow, the seventh day, is a sacred day in which YHWH ceases from activity; that is why he had you gather a double portion on the sixth day.
Moreover, when God first tells Moses in verse 4 that He wants to test and determine whether or not the Israelites will follow “his teaching,” (תורה), the torah of which He speaks is still not fully defined. God invites Moses to create the commandments that will represent the Torah that is attributed to God.  
The Israelites Follow Moses’ Command
Despite their previous negative experience with leaving manna overnight, the Israelites comply and leave it over from Friday for Shabbat:
שמות טז:כד וַיַּנִּיחוּ אֹתוֹ עַד הַבֹּקֶר כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה וְלֹא הִבְאִישׁ וְרִמָּה לֹא הָיְתָה בּוֹ.
Exod 16:24 So they put it aside until morning, as Moses had ordered; and it did not turn foul, and there were no maggots in it.
The text describes Israel’s compliance with Moses’ (not YHWH’s) command. This obedience is “blessed” with success since, from now on, the Israelites know that they can leave over the sixth day’s second portion for the seventh day and nothing will happen to it, since God uniquely preserves this manna.[8]  
Moses’ Fourth Command: No Manna Will Fall on the Seventh Day
The next day, on Shabbat itself, Moses issues his fourth command about the manna:
שמות טז:כה וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אִכְלֻהוּ הַיּוֹם כִּי שַׁבָּת הַיּוֹם לַי־הֹוָה הַיּוֹם לֹא תִמְצָאֻהוּ בַּשָּׂדֶה. טז:כו שֵׁשֶׁת יָמִים תִּלְקְטֻהוּ וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לֹא יִהְיֶה בּוֹ.
Exod 16:25 Then Moses said, “Eat it today, for today is a sabbath of YHWH; you will not find it today on the plain. 16:26 Six days you shall gather it; on the seventh day, the sabbath, there will be none.”
God’s message to Moses in verses 4-5 doesn’t say explicitly that manna will not fall on Saturday. It only states that double the amount will be allotted on Friday. Instead, Moses deduces this just as he deduced the reason for the anomaly of the double portion as being because of the holiness of Shabbat. Moreover, Moses doesn’t actually say that the Israelites may not look for manna on Shabbat, he only says that they should eat what they have because no manna will fall that day. Nevertheless, the attempt to gather manna would be a clear expression of doubt in Moses’ prophetic knowledge.
The Israelites Violate Moses’ Command but God Rebukes Moses
At least some Israelites ignore Moses’ directive:
שמות טז:כז וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי יָצְאוּ מִן הָעָם לִלְקֹט וְלֹא מָצָאוּ.
Exod 16:27 Yet some of the people went out on the seventh day to gather, but they found nothing.
Although we may have expected Moses to be angry, as he was earlier when the people left over manna until morning (v. 20), it is YHWH who suddenly appears to Moses and speaks up:
שמות טז:כח וַיֹּאמֶר יְ־הֹוָה אֶל מֹשֶׁה עַד אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתַי וְתוֹרֹתָי. טז:כט רְאוּ כִּי יְ־הֹוָה נָתַן לָכֶם הַשַּׁבָּת עַל כֵּן הוּא נֹתֵן לָכֶם בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי לֶחֶם יוֹמָיִם שְׁבוּ אִישׁ תַּחְתָּיו אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקֹמוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי.
Exod 16:28 YHWH said to Moses, “How long will you men refuse to obey My commandments and My teachings? 16:29 Mark that YHWH has given you the sabbath; therefore He gives you two days’ food on the sixth day. Let everyone remain where he is: let no one leave his place on the seventh day.”[9]
Several problems present themselves in this text:

Why does God address Moses in anger when Moses himself did nothing wrong?
Why is God addressing Moses with “מֵאַנְתֶּם” (“you refuse”) in the plural?
Why does God continually refer to himself in the third person, “Mark that YHWH has given you the sabbath; therefore, He gives you two days’ food on the sixth day.…”?
Israel’s previous disobedience is described as not listening to Moses, and Moses gets angry. Why here does God suddenly get involved and speak as if he has become exasperated with Israel again ignoring him, as if he has brought this up before?
The answer appears to be that the addition of YHWH here is a redactional supplement; originally it was Moses’ speech directed to the people (redaction in italics and crossed out):
שמות טז:כח וַיֹּאמֶר יְ־הֹוָה אֶל מֹשֶׁה עַד אָנָה מֵאַנְתֶּם לִשְׁמֹר מִצְו‍ֹתַי וְתוֹרֹתָי.
Exod 16:28 Said YHWH to Moses, “How long will you men refuse to obey My commandments and My teachings?”
Thus, the anger with the people that Moses expresses in verses 28-29 parallels that which is stated in wake of the first disobedience of verse 20.[10] Why was the passaged redacted?

In the original text, Moses refers to the command to “stay where they are on the seventh day” as “his commands and instructions.” YHWH may have sanctified the seventh day, but it is Moses, interpreting this act, who sets the rules for how to observe Shabbat, telling the people to remain in their homes. A later editor, who did not want to attribute Israel’s cessation from work on the Sabbath to Moses, altered verse 28 to make the speech YHWH’s and not Moses’.  
YHWH’s Commandments: Not Moses’ Commandments
This editorial adjustment of Moses’ laws to YHWH’s laws is found in other places in the Bible. The same occurs with the move from Moses’ commandments to God’s commandments in the later layers of Deuteronomy.[11]
A particularly clear example of this phenomenon is how the LXX changes “my commands” to “his commands” in Deut 11:13:
Deut 11:13 (MT) Deut 11:13 (LXX)
If, then, you obey my commandments that I enjoin upon you this day… Now if by hearing you hear all his commandments that I command you today…
וְהָיָה אִם שָׁמֹעַ תִּשְׁמְעוּ אֶל מִצְו‍ֹתַי אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּה אֶתְכֶם הַיּוֹם…
ἐὰν δὲ ἀκοῇ εἰσακούσητε πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον…
The translator apparently found the expression “my commandments” put in Moses’ mouth to be problematic and adjusted it accordingly.[12]
Moses’ Interpretations = God’s Commands

In sum, most of the commands issued by Moses in Exodus 16 are presented as his own creative elaboration of the rather laconic divine communication of verses 4–5. For Exodus 16, all of the commandments are both “my commands and teachings” (מצותי ותורתי) of Moses (verse 28) and “my teachings” (תורתי) of God (verse 4) at one and the same time. Since Moses is God’s closest representative, the commandments that he creates are, ipso facto, God’s commandments.
Dr. Rabbi David Frankel did his doctorate at the Hebrew University of Jerusalem under the direction of Prof. Moshe Weinfeld. His publications include The Murmuring Stories of the Priestly School (VTSupp. 89) and The Land of Canaan and the Destiny of Israel (Eisenbrauns). He teaches Hebrew Bible to M.A. and Rabbinical students at the Schechter Institute of Jewish Studies in Jerusalem, where he lives with his wife and five children.
01/16/2019
[1] God explains to Moses that “this” is so that the people may be tested, to see whether they follow God’s commands. It is unclear whether Israel’s fidelity will be determined by keeping the first command, the second command, or both.  
[2] Most scholars attribute verses 4-5, 27-30, to the non-Priestly source and verses 15-26, 31-36 to the Priestly source. My own reconstruction of the non-Priestly material differs slightly (vv. 4-5, 21, 27, 28* [perhaps only ויאמר משה], 29-30.) Nevertheless, while there may also have been an early-P text that was quite brief, in my view, most of the Priestly material in Exod 16 constitutes an exegetical expansion of the non-Priestly source. In other words, the bulk of the P layer is an interpretive elaboration of J and not an independent source. For this reason, it can only be analyzed together with the non-Priestly material, which is what I do in this piece. The changes noted above may thus reflect a Priestly concern to emphasize the equal quantity of provision given to each Israelite (contra Num 11:32) and the dominant position of the head of the household.  
[3] The most common assumption is that the measuring happened later, and that this shows either how precise their gathering was (Rashbam, ibn Ezra) or that God was miraculously intervening (Rashi). Bekhor Shor also believes the measuring happened later, but he reads v. 18 as saying that if the measuring showed that the gathering had been imprecise, the people would fix it by returning some manna or gathering more. In contrast, R. Menachem ben Shlomo (Midrash Sekhel Tov) and R. Abraham ben HaRambam suggest that v. 18 simply describes the process of gathering that occurred outside, that they followed Moses’ command to the letter and instead of estimating, they measured as they gathered. This follows the understanding of והכינו את אשר יביאו of verse 5 as meaning “they shall measure that which they intend to bring in.” This interpretation of verse 18 seems simplest and therefore, best. The interpretation of Rashi, that the people miraculously and unintentionally gathered precisely the amount they were supposed to gather corresponds poorly with the note that the Israelites did as they were told to do. The idea that they were amazingly precise in their estimations seems strange. Why would the text highlight such a point? And the idea that they would return to the field after measuring the manna at home to correct miscalculations is unnecessarily cumbersome.  
[4] Rashi and Rashbam assume that the people went out to gather and saw double the amount, and having gathered double asked Moses what was happening and what they should do. According to this, Moses had not yet told them about the double gathering on Fridays that God had already informed him of. Rashbam even suggests that Moses was using the surprise appearance of double manna for its dramatic effect in underscoring the importance of Shabbat. The opposite interpretation is offered by ibn Ezra and ibn Kaspi, who suggest that the text is assuming that Moses has informed the people that they should gather double, even though this is not recorded in the text, but that Moses has not yet told them why. The people do so, and then come to Moses for an explanation and instruction. As the manna became maggot-infested and stinky the last time they left any overnight, they are understandably unsure what to do. This latter interpretation seems to me to be more likely.

[5] The text is not clear about where God’s statement ends. Is the entire quote meant to be God’s words or is the quotation only the first sentence about Shabbat, followed by the statement about baking from Moses?  I have punctuated the English in line with the second reading, though the NJPS punctuates along with the first.
[6] I have thus far found no traditional commentators who do apply this to the manna.
[7] Again, ibn Ezra does not apply his understanding of the Decalogue to this example either.
[8] Moshe Weinfeld highlights the significance of this compliance by noting that Moses specifically told them to leave the extra manna uncooked. He suggests that if they had cooked it all in advance, they may have believed that this process helped preserve the manna from going bad. Again, it may be that Moses wishes to test their faith in line with God’s statement in v. 4. But when they follow his instructions and find that the uncooked manna indeed failed to breed worms, they learned that the Friday-Saturday manna is a miraculous divine provision. A possible implication of Weinfeld’s reading is that the Israelites would not have to leave the second portion uncooked each week. This was only required the first week to prove the point. See, Moshe Weinfeld, The Place of the Law in the Religion of Ancient Israel, Vetus Testamentum Supplement 100 (Leiden: Brill, 2004), 122.
[9] The section concludes in verse 30 with the affirmation that, following God’s rebuke, the Israelites ceased work on the seventh day.
שמות טז:ל וַיִּשְׁבְּתוּ הָעָם בַּיּוֹם הַשְּׁבִעִי.
Exod 16:30 So the people remained inactive on the seventh day.
[10] Since that was the first incident of Israel’s disobedience, Moses’s anger is not dramatized. With the second violation Moses, running out of patience, states, “How long will you refuse to keep my commands and my instructions?”
[11] See my “Moses’ Commandments: The Secret of Nissim of Marseilles,” TheTorah.com (2015).

[12] A similar redaction occurs with Joshua’s circumcision of the Israelites in the book of Joshua. The text originally presented this as Joshua’s idea, but it was edited to have God issuing the statement. See my, “Joshua Circumcises Israel in Response to Egypt’s Scorn,” TheTorah.com (2018).
הוא אשר דבר י-הוה
"هذا ما قاله YHWH" ، يتفكر موسى في الله
الدكتور الحاخام ديفيد فرانكل
القيادة حول مناع
يعطي موسى عدة تعليمات إلى الإسرائيليين فيما يتعلق بالمنا: كيف يجب جمعها ، إعدادها ، استهلاكها ، والحفاظ عليها ، وماذا تفعل بها في يوم السبت. إن صياغة هذه التفاصيل وتفاصيلها هي تفصيل موسى الخلاق لقيادة الله المقتضبة الأصلية.
بعد مغادرة مصر ، يبدأ الإسرائيليون بالسفر في البرية ويشكون من أنهم يموتون من الجوع. رداً على ذلك ، يقول الله لموسى إنه سيطير الطعام من السماء يومياً ، ويعطي بعض التعليمات حول ما يجب عمله:
שמות טז: ד וַיֹּאמֶר יְ-הֹוָה אֶל מֹשֶׁה הִנְנִי מַמְטִיר לָכֶם לֶחֶם מִן הַשָּׁמָיִם וְיָצָא הָעָם וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ לְמַעַן אֲנַסֶּנּוּ הֲיֵלֵךְ בְּתוֹרָתִי אִם לֹא. טז: ה וְהָיָה בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר יָבִיאוּ וְהָיָה מִשְׁנֶה עַל אֲשֶׁר יִלְקְטוּ יוֹם יוֹם.
Exod 16: 4 4 فقال يهوه لموسى انا امطر لك طعاما من السماء ويخرج الشعب ويجمعون كل يوم في ذلك اليوم لكي اختبرهم ليروا هل سيتبعون تعليمات أم لا. 16: 5 ولكن في اليوم السادس ، عندما يوزعون ما سيحضرونه ، يجب أن يكون ضعف الكمية التي يجمعونها كل يوم ". (NJPS ، معدلة)
يحتوي الأمر هنا على ثلاثة عناصر:
يجب على الناس جمع الطعام من السماء (= المن) يوميا.
يريد الله أن يختبر ما إذا كان الإسرائيليون يتبعون تعليماته أم لا.
يوم الجمعة ، يجب على الناس جمع ضعف. [1]
عندما يظهر الطعام في اليوم التالي ، يتم الخلط بين الناس حول ما هو عليه ويوضح موسى:
שמות טז: טו ... וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם הוּא הַלֶּחֶם אֲשֶׁר נָתַן יְ-הֹוָה לָכֶם לְאָכְלָה.
Exod 16:15 ... فقال لهم موسى هذا هو الطعام الذي اعطاك يهوه طعاما ....
من هذه النقطة ، يقدم موسى لسلامي إسرائيل سلسلة من التعليمات بطريقة مجزأة.
القيادة الأولى لموسى: جمع عمر لكل شخص
تعليمات موسى الأولى حول المنّ هي كالتالي:
שמות טז: טז זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר צִוָּה יְ-הֹוָה לִקְטוּ מִמֶּנּוּ אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ עֹמֶר לַגֻּלְגֹּלֶת מִסְפַּר נַפְשֹׁתֵיכֶם אִישׁ לַאֲשֶׁר בְּאָהֳלוֹ תִּקָּחוּ.
Exod 16:16 "... هذا ما أمرت به YHWH:" اجمع أكبر قدر منه كما يحتاج كل منكما لتناول الطعام ، عمر إلى شخص لأكبر عدد منكم كما هو ؛ كل واحد منكم يجب أن يجلب للذين في خيمته ". [2]
يذكر موسى أن كلماته "ما أمر يهوه"، وصلتها بالتأكيد إلى بيان الله أن "الشعب يخرج وجمع كل يوم جزء في ذلك اليوم" (וְיָצָא הָעָם וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ). إلا أن نسخة موسى تحتوي على اثنين من الابتكارات:

1. عمر لكل فرد - يذكر أمر الله جزءًا يوميًا ، لكنه لا يحدد مطلقًا مبلغًا. موسى ، ومع ذلك ، يقدم الله على أنه قد حدد المبلغ الصحيح في عمر واحد لكل فرد.
1. عمر لكل فرد - يذكر أمر الله جزءًا يوميًا ، لكنه لا يحدد مطلقًا مبلغًا. موسى ، ومع ذلك ، يقدم الله كما وضع المبلغ الصحيح في عمر واحد لكل فرد.
2. رئيس المنزلية يجمع - البلاغ الإلهي يعني أن جميع بني اسرائيل كانت على الخروج وجمع المن لأنفسهم (וְיָצָא הָעָם، "الشعب يخرج")، ولكن موسى يتقاضى سوى رب الأسرة للقيام بذلك نيابة عن الأسرة.
ومع ذلك ، علينا أن نفهم هذه الاختلافات (أكثر حول هذا لاحقًا) ، وقيل لنا إن الإسرائيليين يتبعون تعليمات موسى:
שמות טז: יז וַיַּעֲשׂוּ כֵן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיִּלְקְטוּ הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט. טז: יח וַיָּמֹדּוּ בָעֹמֶר וְלֹא הֶעְדִּיף הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט לֹא הֶחְסִיר אִישׁ לְפִי אָכְלוֹ לָקָטוּ.
Exod 16:17 17 ففعل بنو اسرائيل واجتمع بعضهم قليلا وبعضهم قليلا. 18 قاسوها بالعمر ، الذي كان قد جمع الكثير ليس لديه فائض ، ولم يكن لديه القليل من النقص ، فقد تجمعوا بقدر ما يحتاجون للأكل.
نوقش التسلسل الدقيق للأحداث هنا ، [3] ولكننا نرى أن الإسرائيليين يستخدمون مقياس عمر كما حدده موسى.
القيادة الثانية لموسى: لا تترك بقايا الطعام
سيصدر موسى بعد ذلك أمرًا ثانيًا عن المنّ:
שמות טז: יט וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֲלֵהֶם אִישׁ אַל יוֹתֵר מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר.
Exod 16:19 19 فقال لهم موسى لا يترك احد منهم شيئا حتى الصباح.
كان الله في الخامس. 4 لا يحظر صراحة ترك المن على إلى اليوم التالي، ولكنها ذكرت فقط أن إسرائيل يجب أن "جمع كل يوم جزء في ذلك اليوم" (וְלָקְטוּ דְּבַר יוֹם בְּיוֹמוֹ). ربما كان موسى قد صاغها بهذه الطريقة هو محاولته تحقيق رغبة الله في اختبار ولاء الناس ، وهو ما قد يفسره موسى على أنه اختبار لإيمانهم في ما إذا كان الله سيوفر منًا إضافيًا في اليوم التالي.
على أي حال ، فإن الإسرائيليين لا يمتثلون:
שמות טז: כ וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל מֹשֶׁה וַיּוֹתִרוּ אֲנָשִׁים מִמֶּנּוּ עַד בֹּקֶר וַיָּרֻם תּוֹלָעִים וַיִּבְאַשׁ וַיִּקְצֹף עֲלֵהֶם מֹשֶׁה.
Exod 16:20 20 ولم يولوا اهتمام موسى. بعض منهم غادر منه حتى الصباح ، وأصبح موبوءا بالديدان وانتهى. وكان موسى غاضبًا منهم.
على الرغم من تحذير موسى ، كان الناس غير متأكدين مما إذا كان المن ستقع في اليوم التالي واحتفظوا ببعض الطعام الإضافي فقط في حالة. يغضب موسى من الناس ، ولكن كيف أو ما إذا كان هذا التعبير غير مسجل. ربما البقايا المبتلعة التي تنتشر فيها اليرقات جعلت النقطة واضحة بما فيه الكفاية.
القيادة الثالثة لموسى: اترك الجزء الثاني من اليوم السادس دون أن يُطْلَق
يستمر الإسرائيليون في جمع المَنع يوميًا حتى اليوم السادس:
שמות טז: כא וַיִּלְקְטוּ אֹתוֹ בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר אִישׁ כְּפִי אָכְלוֹ וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס. טז: כב וַיְהִי בַּיּוֹם הַשִּׁשִּׁי לָקְטוּ לֶחֶם מִשְׁנֶה שְׁנֵי הָעֹמֶר לָאֶחָד וַיָּבֹאוּ כָּל נְשִׂיאֵי הָעֵדָה וַיַּגִּידוּ לְמֹשֶׁה.
Exod 16:21 21 فاجتمعوا كل صباح كل واحد حسب حاجته. عندما نمت الشمس ساخنة ، فإنها سوف تذوب. 16:22 في اليوم السادس جمعوا كمية الطعام ، ورمزين لكل واحد ، وجاء جميع زعماء المجتمع وأخبروا موسى.
ومرة أخرى ، فإن تسلسل الأحداث هو موضوع نقاش: هل أمر موسى الشعب بالتجمع مرتين أم أنهم فعلوا ذلك نتيجة مضاعفة الكمية المعتادة التي تظهر على الأرض؟ [4] وفي كلتا الحالتين ، لا يبدو أن الإسرائيليين أعرف لماذا كانوا لجمع ضعف يوم الجمعة. وهكذا ، بعد تقرير المشايخ إلى موسى أن الإسرائيليين قد جمعوا الجزء المزدوج ، على ما يبدو في انتظار تفسير أو مزيد من التعليمات ، يشرح موسى عن يوم السبت:
שמות טז: כג וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ-הֹוָה שַׁבָּתוֹן שַׁבַּת קֹדֶשׁ לַי-הֹוָה מָחָר אֵת אֲשֶׁר תֹּאפוּ אֵפוּ וְאֵת אֲשֶׁר תְּבַשְּׁלוּ בַּשֵּׁלוּ וְאֵת כָּל הָעֹדֵף הַנִּיחוּ לָכֶם לְמִשְׁמֶרֶת עַד הַבֹּקֶר.
Exod 16:23 قال لهم: "هذا ما قاله YHWH:" غدًا يوم راحة ، سبت مقدس لـ YHWH. "اخبز ما تخبزه وتغلي ما ستغلي. وكل ما تبقى يترك جانبا ليظل حتى الصباح ". [5]
يخبرهم موسى أن اليوم التالي هو يوم مقدس ، وهذا هو السبب في أنهم تجمعوا مرتين. وبالتالي ، يجب أن يجهزوا قدر ما يريدون لتناول وجبة يوم الجمعة ، ويتركون بقية الطعام ليؤكلوا يوم السبت. مرة أخرى، موسى يدعي أن يهوه قد قال هذا (הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ-הֹוָה "، هذا ما قاله يهوه")، على الرغم من أي شيء في خطاب الله يذكر ايام السبت، الا ان الناس يجب جمع ضعف المبلغ يوم الجمعة.
هل قال الله هذه الأشياء؟
كيف لنا أن نفهم موسى باستمرار نقلا عن الكلمات باسم الله التي لا تظهر في خطاب الله في vv. 4-5؟ اتخذ المعلقون التقليديون موقفين أساسيين:
1. كامل التعبير عن السابق اختزال اقتباس
الاحتمال الأول هو أن تقرير الأمر الإلهي في الآيات 4-5 عبارة عن نسخة مختصرة عن ما قاله الله لموسى ، والذي نقله موسى بالكامل فقط في وقت لاحق من القصة. يؤخذ هذا الموقف من قبل ر. Saʿadiah Gaon (882 - 942) في تعليقه على الخروج:
הוא אשר דבר ה '- והנה לא מצאנו בכתוב מפורש، אבל השליח שמע זאת מן השולח יתברך ויתעלה לפני זה، אלא שלא אמר להם מקודם.

"هذا ما قاله الله" - لا نجد أن هذا مكتوب صراحة ، ولكن الرسول (= موسى) سمع بالتأكيد من المرسل (= الله) ، فهل هو مبارك ومرتفع ، سلفا ، لكنه (= موسى ) لم ترتبط بها حتى الآن.

וזהו מה שמוכיח שישנן מצות רבות ששמע אותם משה יתעלה، ולא הזכירם אלא לאחר זמן. כמו מה שאמר אלעזר זאת חקת התורה כו "(במדבר לא، כא) ואין אנחנו מוצאים דבר זה מפורש בכתוב וכמו כל המצוות והמשפטים הכתובים במשנה תורה، שהגיע להשליח מאלהים ולא כתב אותם בספרים הקודמים ...
هذا يثبت أن هناك العديد من الوصايا التي سمعها موسى ولكن لم يذكرها إلا لاحقا ، مثل ما قاله إليزار ، "هذا هو قانون التوراة" (العدد 31: 21) ، على الرغم من أننا لا نجدها صراحة في النص ، ومثل كل الوصايا والقوانين المكتوبة في سفر التثنية التي وصلت من الله إلى الرسول ولم يكتبها في الكتب السابقة ...
باختصار ، وفقا لسعدية ، فإن التوراة غالبا ما يقتبس من الله في الاختزال أو لا على الإطلاق ، إلا أن يكون الوحي الذي أعرب عنه لاحقا من قبل المتحدث البشري في اسم الله.
2. تفسير الإنسان للإلوهية الأقصر
الاحتمال الآخر هو أن خطاب الله في vv. 4-5 هو ما قاله الله بالفعل ، وتعكس أوامر موسى العديدة تفسيره وتفصيله لبيان الله. هذا هو النهج الذي اتبعه إبراهيم بن عزرا (1089-1167) في شرح التفسيرات المتعارضة لسبات في نسختين من الوصايا العشر.
يجادل (التعليق الطويل ، Exod 20: 1) أنه في حين أن قيادة السبت في خروج (20: 8-11) ، التي ترتكز على خلق العالم ، يعكس تفسيرا خاصا بالله ، في التثنية (5: 12-15) التي ترتكز على الهجرة الجماعية من مصر ، تعكس تفسير موسى المبتكر. على الرغم من أن نسخة Exodus من الوصايا العشر لا تمثل سوى كلمة الله غير المسجلة التي تم نقشها على الأجهزة اللوحية ، إلا أن التفسير الجديد لموسى لا يزال يُعرض على أنه "الكلمات التي يتحدثها الله" (v. 19/22) لأنه كان امتدادًا شرعيًا وتفسير تلك الكلمات.
على الرغم من أن ابن عزرا لا ينطبق هذا التفسير على خطابات موسى حول المن ، [6] يمكنني القول أنه في جميع الحالات المذكورة أعلاه ، يجب علينا أن نفهم أن موسى يضع كلمات في ما يقوله الله لإسرائيل ، حتى لو لم يكن الله قال هذا في الواقع في العديد من الكلمات.
كما قلت في بلدي " 'وهذا هو ما يهوه سعيد،" موسى يفسر نداف والموت Avihu "، و(TheTorah.com، 2018) هذا هو معنى عبارة" هذا ما قاله يهوه "(הוּא אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ-הֹוָה ) في قصة وفاة ناداب وأبيهو (ليف 10: 1-3). [7] الله لم يقل فعلا كلمات موسى يقتبس، "من خلال تلك القريبة لي وسوف يتقدس ويتمجد أمام جميع الناس" (בִּקְרֹבַי אֶקָּדֵשׁ וְעַל פְּנֵי כָל הָעָם אֶכָּבֵד). هذه الكلمات تعكس بدلاً من ذلك جوهر ما كان الله يحاول التواصل من خلال إعدامه لهؤلاء الرجال.
بتطبيق هذا على أمر موسى في v. 23 ، يقول الله لنا ، يشرح موسى ، أن الغد ، اليوم السابع ، هو يوم مقدس ينتهي فيه نشاط YHWH. هذا هو السبب الذي جعلك تجمع جزءًا مزدوجًا في اليوم السادس.
علاوة على ذلك ، عندما يخبر الله موسى في الآية 4 أنه يريد أن يختبر ويقرر ما إذا كان الإسرائيليون سوف يتبعون "تعليمه" أم لا ، فإن التوراة التي يتحدث عنها لا تزال غير محددة بالكامل. يدعو الله موسى لخلق الوصايا التي تمثل التوراة التي تنسب إلى الله.
يتبع الإسرائيليون قيادة موسى
على الرغم من تجربتهم السلبية السابقة مع ترك المن (ة) بين عشية وضحاها ، فإن الإسرائيليين يمتثلون ويتركوها من يوم الجمعة إلى يوم السبت:
שמות טז: כד וַיַּנִּיחוּ אֹתוֹ עַד הַבֹּקֶר כַּאֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה וְלֹא הִבְאִישׁ וְרִמָּה לֹא הָיְתָה בּוֹ.
Exod 16:24 فوضعوه جانبًا حتى الصباح كما أمر موسى. ولم تتحول المخالفة ، ولم تكن هناك ديدان فيها.
يصف النص امتثال إسرائيل لقيادة موسى (وليس قيادة YHWH). هذه الطاعة هي "مباركة" بالنجاح ، من الآن فصاعدا ، يعرف الإسرائيليون أنهم يستطيعون المغادرة خلال الجزء الثاني من اليوم السادس لليوم السابع ولن يحدث أي شيء له ، بما أن الله يحفظ هذا المنّ بشكل فريد. [8]
القيادة الرابعة لموسى: لن يسقط منى في اليوم السابع
في اليوم التالي ، في يوم السبت ، أصدر موسى قيادته الرابعة عن المنّ:

שמות טז: כה וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אִכְלֻהוּ הַיּוֹם כִּי שַׁבָּת הַיּוֹם לַי-הֹוָה הַיּוֹם לֹא תִמְצָאֻהוּ בַּשָּׂדֶה. טז: כו שֵׁשֶׁת יָמִים
حصل الدكتور الحاخام ديفيد فرانكل على شهادة الدكتوراه في الجامعة العبرية في القدس تحت إشراف البروفيسور موشيه فاينفيلد. وتشمل منشوراته قصص التذمر من المدرسة الكهنوتية (VTSupp. 89) وأرض كنعان ومصير إسرائيل (Eisenbrauns). يدرّس الكتاب المقدس العبري إلى M.A وطلاب الحاخامية في معهد Schechter للدراسات اليهودية في القدس ، حيث يعيش مع زوجته وأطفاله الخمسة.
2019/01/16
[1] يفسر الله لموسى أن "هذا" هو بحيث يمكن اختبار الناس ، لمعرفة ما إذا كانوا يتبعون أوامر الله. من غير الواضح ما إذا كانت إخلاص إسرائيل سيتم تحديده من خلال الإبقاء على الأمر الأول أو الأمر الثاني أو كليهما.
[2] يعزو معظم العلماء الآيات 4-5 ، 27-30 ، إلى المصدر غير الكهنوتي والآيات 15-26 ، 31-36 إلى المصدر الكهنوتي. بلدي إعادة الإعمار الخاصة من مادة غير قابلة للالكهنوتية يختلف قليلا (الآيات 4-5، 21، 27، 28 * [ربما فقط ויאמר משה]، 29-30.) ومع ذلك، في حين قد يكون هناك أيضا نص المبكرة P أن في رأيي ، كانت معظم المواد الكهنوتية في Exod 16 تشكل توسعًا تفسيريًا للمصدر غير الكهنوتي. وبعبارة أخرى ، فإن الجزء الأكبر من الطبقة P هو تفسيري تفسيري لـ J وليست مصدرًا مستقلًا. لهذا السبب ، لا يمكن تحليلها إلا مع المواد غير الكهنوتية ، وهو ما أفعله في هذه المقالة. قد تعكس التغييرات المذكورة أعلاه على هذا الاهتمام الكهنوتي للتأكيد على الكمية المتساوية من الحكم المعطى لكل إسرائيلي (contra Num 11:32) والموقع المهيمن لرأس الأسرة.
[3] الافتراض الأكثر شيوعًا هو أن القياس حدث لاحقًا ، وأن هذا يبين مدى دقة جمعهم (راشبام ، إبن عزرا) أو أن الله كان يتدخل بأعجوبة (راشي). يعتقد بيخور شور أيضا أن القياس حدث لاحقا ، لكنه يقرأ v. 18 قائلاً إنه إذا أظهر القياس أن التجمع كان غير دقيق ، فإن الشعب سيصلحه بإعادة بعض المن ، أو جمع المزيد. في المقابل ، يشير ر. مناحيم بن شلومو (مدراش سيخيل توف) ور. أبراهام بن هارامبام إلى أن v. 18 يصف ببساطة عملية التجمع التي حدثت في الخارج ، وأنها تتبع أمر موسى للحرف وبدلاً من التقدير ، قاموا بقياس كما اجتمعوا. ويأتي ذلك بعد فهم והכינו את אשר יביאו من الآية 5 على أنها تعني "انهم يجب قياس تلك التي كانت تعتزم في." هذا تفسير الآية 18 يبدو أبسط وبالتالي، أفضل. يتطابق تفسير الراشي ، الذي جمعه الشعب بأعجوبة ودون قصد على وجه التحديد ، مع المبلغ الذي كان من المفترض أن يجمعوه ، مع المذكرة التي أفاد بها الإسرائيليون كما قيل لهم. فكرة أنهم كانوا دقيق بشكل مثير للدهشة في تقديراتهم يبدو غريبا. لماذا يسلط النص الضوء على مثل هذه النقطة؟ والفكرة القائلة بأنهم سيعودون إلى الميدان بعد قياس المن في المنزل لتصحيح الأخطاء الخاطئة أمر مرهق بلا داعٍ.
[4] يفترض راشد وراشبام أن الناس خرجوا للتجمع ورأوا ضعف الكمية ، وبعد أن تجمعوا سألوا موسى عما كان يحدث وما يجب عليهم فعله. وفقا لذلك ، لم يكن موسى قد أخبرهم بعد بالتجمع المزدوج يوم الجمعة أن الله قد أخبره بالفعل. حتى أن Rashbam يشير إلى أن موسى كان يستخدم مظهره المفاجئ من مناع مزدوج لتأثيره الدرامي في التأكيد على أهمية السبت. التفسير المعاكس يقدمه ابن عزرا وابن كسبي ، الذين يقترحون أن النص يفترض أن موسى قد أخبر الناس أنه ينبغي عليهم جمع ضعف ، على الرغم من أن هذا لم يتم تسجيله في النص ، لكن موسى لم يخبرهم بعد لماذا . الناس يفعلون ذلك ، ثم يأتون لموسى للحصول على شرح وتعليم. بما أنّ المنّ أصبح [يرغوت] يملّ و [نتين] آخر مرّة هم تركوا أيّ بين عشيّة وضحاها ، هم واقعيّا غير متأكّد ماذا أن يتمّ. يبدو لي هذا التفسير الأخير أكثر احتمالا.

[5] النص غير واضح حول أين ينتهي بيان الله. هل الاقتباس الكامل يعني كلمات الله أم أن الاقتباس هو الجملة الأولى فقط عن السبت ، متبوعًا ببيان الخبز من موسى؟ لقد تخلصت من اللغة الإنجليزية تماشيًا مع القراءة الثانية ، على الرغم من أن NJPS يتخللها الأول.
[6] حتى الآن لم أجد أي معلقين تقليديين يطبقون هذا على المن.
[7] مرة أخرى ، لا ينطبق ابن عزرا على فهمه للوصايا العشر إلى هذا المثال أيضًا.
[8] يسلط موشيه فاينفيلد الضوء على أهمية هذا الامتثال من خلال ملاحظة أن موسى أخبرهم على وجه التحديد بترك المنزلة الإضافية غير المطهية. ويقترح أنه إذا كان قد طهوه مقدمًا ، فربما اعتقدوا أن هذه العملية ساعدت في الحفاظ على المن من السوء. مرة أخرى ، قد يرغب موسى في اختبار عقيدته تماشياً مع تصريح الله في v. 4. ولكن عندما يتبعون تعليماته ويجدون أن المنك غير المطيع قد فشلوا في تولد الديدان ، علموا أن منانة الجمعة والسبت معجز مقدس إلهي. أحد الآثار المحتملة لقراءة وينفيلد هو أن الإسرائيليين لن يضطروا إلى ترك الجزء الثاني غير المطبوخ كل أسبوع. كان هذا مطلوبًا فقط في الأسبوع الأول لإثبات هذه النقطة. انظر ، موشيه وينفيلد ، مكان القانون في دين إسرائيل القديمة ، ملحق فيتوس تيستامينتوم 100 (ليدن: بريل ، 2004) ، 122.
[9] ويختتم القسم في الآية 30 مع التأكيد على أن الإسرائيليين ، بعد توبيخ الله ، توقفوا عن العمل في اليوم السابع.
שמות טז: ל וַיִּשְׁבְּתוּ הָעָם בַּיּוֹם הַשְּׁבִעִי.
Exod 16:30 لذلك بقي الناس غير نشطين في اليوم السابع.
[10] وبما أن هذا هو أول حادث لعصيان إسرائيل ، فإن غضب موسى ليس دراماتيكيًا. مع الانتهاك الثاني ، يقول موسى ، نفاد صبره ، "إلى متى سترفض أن تحتفظ بأوامري وتعليماتي؟"
[11] انظر "وصايا موسى: سر نسيم مرسيليا" ، TheTorah.com (2015).

[12] يحدث تنقيح مماثل مع ختان يشوع من بني إسرائيل في سفر يشوع. قدم النص هذا في الأصل على أنه فكرة يشوع ، ولكن تم تحريره ليقوم الله بإصدار البيان. انظر ، "جوشوا يختتم إسرائيل رداً على استهزاء مصر" TheTorah.com (2018).

Comments

Popular posts from this blog

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on Monday in a video clip to discuss the details of the case she is currently facing. She recorded the first video and audio statements about the scandalous video that she brings together with Khaled Youssef.Farouk detonated several surprises, on the sidelines of her summons to the Egyptian prosecution, that Khalid Youssef was a friend of her father years ago, when she was a young age, and then collected a love relationship with him when she grew up, and married him in secret with the knowledge of her parents and her father and brother because his social status was not allowed to declare marriage .Muna Farouk revealed that the video was filmed in a drunken state. She and her colleague Shima al-Hajj said that on the same day the video was filmed, she was at odds with Shima, and Khaled Yusuf repaired them and then drank alcohol.She confirmed that Youssef was the one who filmed the clips whil

الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي)-----------Khalid Babiker

• الجنس شعور فوضوي يتحكم في الذات والعقل . وله قوة ذاتية لا تتصالح إلا مع نفسها . هكذا قال أنصار المحلل الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي) أول طريق عبره الإنسان هو طريق الذكر . بعدها شهق وصرخ . تمرغ في الزيت المقدس . وجرب نشوة الأرغوس . عاجلا أم آجلا سيبحث عن هذا الطريق ( كالأسماك تعود إلى أرض ميلادها لتبيض وتموت ) . وسيعبره . سيعبره بحثا عن الديمومة . وسيشهق وسيضحك . لقد جاء إليه غريبا . سيظل بين جدرانه الدافئة غريبا . وحالما يدفع تلك الكائنات الحية الصغيرة المضطربة في الهاوية الملعونة سيخرج فقيرا مدحورا يشعر بخيانة ما ( ..... ) . لن ينسى الإنسان أبدا طريق الذكر الذي عبره في البدء . سيتذكره ليس بالذاكرة وإنما بالذكر . سيعود إليه بعد البلوغ أكثر شوقا وتولعا . ولن يدخل فيه بجميع بدنه كما فعل في تلك السنوات التي مضت وإنما سيدخل برأسه . بعد ذلك سيندفع غير مبال بالخطر والفضيحة والقانون والدين . الله هناك خلف الأشياء الصغيرة . خلف كل شهقة . كل صرخة مندفعا في الظلام كالثور في قاعة المسلخ . الله لا يوجد في الأشياء الكبيرة . في الشرانق . في المح . ينشق فمه . تن

Trusting Liar (#5) Leave a reply

Trusting Liar (#5) Leave a reply Gertruida is the first to recover.  “Klasie… ?” “Ag drop the pretence, Gertruida. You all call me ‘Liar’ behind my back, so why stop now? Might as well be on the same page, yes?” Liar’s face is flushed with anger; the muscles in his thin neck prominently bulging. “That diamond belongs to me. Hand it over.” “What are you doing? Put away the gun…” “No! This…,” Liar sweeps his one hand towards the horizon, “…is my place.  Mine!   I earned it! And you…you have no right to be here!” “Listen, Liar, we’re not the enemy. Whoever is looking for you with the aeroplane and the chopper….well, it isn’t us. In fact, we were worried about you and that’s why we followed you. We’re here to help, man!” Vetfaan’s voice is pleading as he takes a step closer to the distraught man. “Now, put down the gun and let’s chat about all this.” Liar hesitates, taken aback after clearly being convinced that the group  had hostile intentions. “I…I’m not sure I believe