Skip to main content

Women and the Arab Spring


Nobel Peace Prize winner Tawakkol Kerman speaks to the press following Security Council action on Yemen in June
Women and the Arab Spring
One of the scenes of women gathered on streets and public squares in the Arab world will not be forgotten, demanding the overthrow of repressive regimes that have been in power for decades. These scenes were an important sign that Arab society was changing for the better.
The broad participation of women in the Arab Spring revolts shocked the authoritarian regimes that expected women to remain cautious and not to participate in popular demonstrations that could pose serious risks to their lives. The participation of women in the 2011 protests was disrupted by dictatorships and intelligence services, showing how popular they were and contributing to the fall of many repressive regimes quickly. She also revealed the important role that women can play in challenging resistance to change, the absence of any meaningful political reform, and authoritarian regimes full of nepotism, corruption and bribery. Political and cultural elites did not expect women to participate in popular uprisings.
Today, some regret the deteriorating situation of women as a result of counter-revolutions that have used various forms of repression, armed violence and the confiscation of public places. They blamed the Arab Spring, which is surprising.

The Arab popular uprisings were not in response to foreign demands and did not explode from the machinations and motives of other countries or as a treasure for local parties. The comprehensive review of the human rights situation, as well as the political, economic and social conditions in the countries where the uprisings took place, all point to the inevitability of such revolutions. Young people fed up with tyranny, corruption and bribery had no choice but to move forward this way.
In 2011, women surprised everyone when they decided to change from being victims to mission commanders. We can now say with confidence that women and youth brought the Arab Spring, sacrificed and paid a heavy price for their participation during and after the uprisings.
Why did the women take that unexpected step? Perhaps because, like the youth of those countries, they were the greatest victims of those corrupt regimes that failed to respect human dignity and failed to provide them with freedom, fundamental freedoms and equal rights. Hence, they are the main beneficiaries of change, and they are keen to keep changing every day.
Just as women were at the forefront of the revolutions, they were also the greatest victims of counterrevolution, leading to reprisals as soon as the oppressors imagined they had won. But the revolutionaries do not forget their revolution; the dreams of the people do not fade, but they do come to an end.
Despite their participation in the forefront of the Arab Spring demonstrations, it is frustrating that women are ignored in political arrangements and that their presence at the highest level of government is too low. The very low participation of women and youth in transitional governments is the result of unfinished revolutions. Subsequent events, however, proved that it was in their interest to remain outside these Governments, as this enabled them to play the role of observers and to highlight shortcomings and failures of the authorities. They were able to contribute to different voices during the transitional period, and criticized government shortcomings. Since then, women have made every effort to support democratic transformations and have participated in large numbers in all elections. However, the political process and efforts to advance women, culminating in the Arab Spring, have lost their momentum ever since.
One of the reasons why no one has benefited from the visions and capabilities of women and youth is in the absence of political entities that believe in the importance of their roles in decision-making and nation-building. This perspective will remain in place until young people and women can create new political parties that can absorb their energy and ideas. Although women did not participate in state institutions, they enjoyed greater political freedoms during the transitional period in the Arab Spring countries and practiced various forms of expression, such as participation in demonstrations and in organized opposition.
After counterrevolutionary forces resorted to violence, neither the transitional governments nor the revolutionary forces offered any opportunity for political development and the building of democratic institutions to advance their countries. It seems that only Tunisia has managed to overcome the repercussions of counter-revolutions so far. Unlike in Egypt, Yemen and Libya, where progress has been lost because of coups and counter-revolutions, the rights and freedoms that Tunisians have gained after the uprisings are still in place and enjoyed by all.
It is known that there was a wide margin of rights and freedoms in the countries of the Arab Spring, where various forms of freedom, including freedom of expression, assembly and the press, as well as freedom of association and freedom of demonstration, flourished. These rights can not be underestimated, because they mobilize societies to advance political development and further reforms to achieve their goals.
History has shown that we can not talk about women's rights without talking about human rights. Only in democratic States that guarantee the rights and freedoms of all citizens can women be recognized as equal by men under the law. The battle that women must wage today should not be a battle for personal gain, but one that will free societies from fear, poverty and tyranny. These goals will not be achieved without drastic changes that inevitably affect dictatorships, laws, constitutions, institutions and policies. The first phase begins with the overthrow of tyrants. Substantial changes must be made to existing institutions. Policies can then be changed through free and fair elections. The battle of the Arab Spring and the road map for future struggles should be understood in this way. This is what women must fight for, and should not become victims of deception and futile battles. The promotion and protection of human rights and freedom and democracy are the right path for women to obtain equal rights. We do not have to accept minor gains like those that existed before the Arab Spring.
Today, with the exception of Tunisia, women in the Arab Spring countries are paying the price for standing up for change. The anti-revolutionists decided to punish women for their role in the uprisings, but these measures did not succeed in breaking them. In the Yemeni capital, Sana'a, which is now under the control of the Houthi ideological militias, it is only women who organize protests and participate in sit-ins, which clearly indicate that they have decided to continue the fight for freedom. In Syria, women remain steadfast in the face of both tyranny and extremism, while women in Egypt are bold enough to criticize the lack of fundamental rights and freedoms under military rule. This shows that, after the Arab Spring, women differed from previous generations.
This change is also an important element in the restoration of revolutions. It is difficult to continue to lie on behalf of women, as in the past. Women, as well as men, must realize that everything has changed.
Source: Facts - United Nations
 المرأة والربيع العربي
توكل كرمان، الحائز على جائزة نوبل، تتحدث إلى الصحافة عقب إجراءات مجلس الأمن بشأن اليمن، يونيو/حزيران
 لن ينسى أحد مشاهد النساء اللاتي تجمعن في الشوارع والساحات العامة في العالم العربي، مطالبين بالإطاحة بالنظم القمعية التي استمرت في السلطة لعقود. وكانت تلك المشاهد إشارة هامة إلى أن المجتمع العربي يتغير نحو الأفضل.
وقد صدمت المشاركة الواسعة للمرأة في ثورات الربيع العربي الأنظمة السلطوية التي كانت تتوقع أن تظل النساء حذرات وألا تشاركن في مظاهرات شعبية يمكن أن تشكل مخاطر خطيرة على حياتهن. وقد أربكت مشاركة النساء في احتجاجات عام 2011 الديكتاتوريات وأجهزة الاستخبارات، حيث أظهرت مدى الرفض الشعبي لهذه الكيانات وساهمت في سقوط العديد من الأنظمة القمعية بسرعة. كما كشفت عن الدور الهام الذي يمكن أن تلعبه المرأة في تحدي مقاومة التغيير، وعدم وجود أي إصلاح سياسي ذي معنى، وأنظمة سلطوية مليئة بالمحسوبية والفساد والرشوة. ولم تتوقع النخب السياسية والثقافية أن تشارك المرأة في الانتفاضات الشعبية.
واليوم، يتحسر البعض على الأوضاع المتدهورة للمرأة نتيجة للثورات المضادة التي استخدمت أشكالاً مختلفة من القمع والعنف المسلح ومصادرة الأماكن العامة. لقد ألقوا باللوم على الربيع العربي، وهو أمر مثير للدهشة.
فالانتفاضات الشعبية العربية لم تكن استجابة لمتطلبات أجنبية، ولم تنفجر من مكائد ودوافع بلدان أخرى أو كنزوة للأطراف المحلية. إن الاستعراض الشامل لحالة حقوق الإنسان، فضلاً عن الأوضاع السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلدان التي وقعت فيها الانتفاضات، تشير جميعها إلى حتمية قيام تلك الثورات. فالشباب الذين سئموا من الاستبداد والفساد والرشوة لم يكن لديهم خيار آخر سوى المضي قدماً بهذه الطريقة.
وفي عام 2011، فاجأت النساء الجميع عندما قررن التغيير من كونهن ضحايا إلى قائدات ملهمات. ويمكننا الآن أن نقول بثقة إنَّ النساء والشباب هم من جلبوا الربيع العربي، وقدموا تضحيات ودفعوا ثمناً باهظاً لمشاركتهم خلال الانتفاضات وبعدها.
لماذا قامت النساء بتلك الخطوة غير المتوقعة؟ ربما لأنهن، شأنهن في ذلك شأن شباب تلك البلدان، كانوا أكبر ضحايا تلك الأنظمة الفاسدة التي أخفقت في احترام الكرامة الإنسانية وفشلت في أن توفر لهن الحرية والحريات الأساسية والمساواة في الحقوق. ومن ثَمَّ، فهن المستفيدات الرئيسيات من التغيير، وقد حرصن على استمرار التغيير كل يوم.
ومثلما شكلت النساء طليعة الثورات، فقد كن أيضاً أكبر ضحايا الثورات المضادة، مما أدى إلى الانتقام منهن بمجرد أن تصور المضطهدون أنهن حققن انتصاراً. لكن الثوار لا ينسوا ثورتهم؛ وأحلام الشعوب لا تتلاشى، لكنها تتحقق في النهاية.
وعلى الرغم من مشاركتهن في طليعة مظاهرات الربيع العربي، إلا أنه من المحبط أن يتم تجاهل النساء في الترتيبات السياسية، وأن يكون وجودهن في أعلى المستويات الحكومية أقل مما ينبغي. إنَّ المشاركة المنخفضة جداً للنساء والشباب في الحكومات الانتقالية هي نتيجة للثورات غير المكتملة. غير أنَّ الأحداث اللاحقة أثبتت أنَّ من مصلحتهم البقاء خارج هذه الحكومات، لأنَّ ذلك مكنهم من أداء دور المراقبين، وإبراز أوجه القصور وإخفاقات السلطات. وتمكنوا من المساهمة بأصوات مخالفة خلال الفترة الانتقالية، وانتقدوا أوجه القصور الحكومي. ومنذ ذلك الحين، بذلت النساء قصارى جهدهن لدعم التحولات الديمقراطية وشاركن بأعداد غفيرة في جميع الانتخابات. ومع ذلك، فإن العملية السياسية وجهود النهوض بالمرأة، التي بلغت ذروتها خلال الربيع العربي، فقدت زخمها منذ ذلك الحين.
ويتمثل أحد أسباب عدم استفادة أحد من رؤى وقدرات النساء والشباب في غياب الكيانات السياسية التي تؤمن بأهمية أدوار تلك الفئات في صنع القرار وبناء الدولة. وسيظل هذا المنظور قائماً حتى يقوم الشباب والنساء بإنشاء أحزاب سياسية جديدة يمكنها أن تستوعب طاقتهم وأفكارهم. وعلى الرغم من عدم مشاركة النساء في مؤسسات الدولة، فقد تمتعن بحريات سياسية أكبر خلال الفترة الانتقالية في بلدان الربيع العربي، ومارسن أشكالاً مختلفة من التعبير، مثل المشاركة في المظاهرات وفي المعارضة المنظمة.
وبعد أن لجأت قوى الثورة المضادة إلى العنف، لم تمنح الحكومات الانتقالية ولا القوى الثورية أية فرصة لتحقيق التنمية السياسية وبناء المؤسسات الديمقراطية للنهوض بدولها. ويبدو أن تونس وحدها هي التي تمكنت من اجتياز تداعيات الثورات المضادة حتى الآن. وخلافاً لما حدث في مصر واليمن وليبيا، حيث تمَّ فقد كل التقدم المُحرَز بسبب الانقلابات والثورات المضادة، فإن الحقوق والحريات التي اكتسبها التونسيون بعد الانتفاضات ما زالت قائمة ويتمتع بها الجميع.
ومن المعروف أنه كان هناك هامش واسع من الحقوق والحريات في بلدان الربيع العربي، حيث ازدهرت أشكال الحرية المختلفة، بما في ذلك حرية التعبير والتجمع والصحافة، فضلاً عن حرية تكوين الجمعيات وحرية التظاهر. ولا يمكن التقليل من شأن هذه الحقوق، لأنها تقوم بتعبئة المجتمعات للمضي قدماً في التنمية السياسية وإجراء المزيد من الإصلاحات لتحقيق أهدافها.
لقد أثبت التاريخ أننا لا نستطيع الحديث عن حقوق المرأة دون الحديث عن حقوق الإنسان. وفقط، في الدول الديمقراطية التي تكفل حقوق وحريات جميع المواطنين، يُمكن الاعتراف بالمرأة على أنَّها على قدم المساواة مع الرجل بموجب القانون. إن المعركة التي يجب أن تشنها المرأة اليوم لا ينبغي أن تكون معركة تهدف إلى تحقيق مكاسب شخصية، وإنما تلك التي ستحرر المجتمعات من الخوف والفقر والاستبداد. وهذه الأهداف لن تتحقق بدون تغييرات جذرية تؤثر حتماً على الدكتاتوريين والقوانين والدساتير والمؤسسات والسياسات. تبدأ المرحلة الأولى بإطاحة الطغاة. ثُم يتعين إدخال تغييرات جوهرية على المؤسسات القائمة. ويمكن بعد ذلك تغيير السياسات من خلال انتخابات حرة ونزيهة. وينبغي فهم معركة الربيع العربي وخارطة الطريق للنضالات المستقبلية بهذه الطريقة. هذا هو ما يجب على النساء الكفاح من أجله، ولا ينبغي أن يصرن ضحايا للخداع والمعارك التي لا طائل منها. إن تعزيز حقوق الإنسان والحرية والديمقراطية وحمايتها هي الطريق الصحيح للمرأة للحصول على حقوق متساوية. ولا يتعين علينا القبول بمكاسب طفيفة مثل تلك التي كانت قائمة قبل الربيع العربي.
اليوم، وباستثناء تونس، تدفع النساء في بلدان الربيع العربي ثمن الوقوف من أجل التغيير. وقد قرر المناهضون للثورات معاقبة النساء على دورهن في الانتفاضات، ولكن هذه التدابير لم تنجح في كسرهن. ففي العاصمة اليمنية صنعاء التي تخضع حالياً لسيطرة الميليشيات الحوثية الإيديولوجية، فقط النساء هُن مَن يقمن بتنظيم مظاهرات احتجاجية والمشاركة في الاعتصامات، مما يدل بوضوح على أنهن قررن مواصلة الكفاح من أجل الحرية. وفي سوريا، تبقى المرأة ثابتة في مواجهة كلٍ من الطغيان والتطرف، في حين أنَّ المرأة في مصر جريئة بما فيه الكفاية لانتقاد عدم وجود الحقوق والحريات الأساسية في ظل الحكم العسكري. ويدل ذلك على أنه بعد الربيع العربي، اختلفت النساء عمَّ كن عليه من قبل.
إن هذا التغيير يشكل أيضاً عنصراً هاماً في استعادة الثورات. ومن الصعب الاستمرار في الكذب نيابة عن المرأة، كما حدث في الماضي. ويجب على النساء، وكذلك الرجال، أن يدركوا أن كل شيء قد تغير.
المصدر: الوقائع - الامم المتحدة

Comments

Popular posts from this blog

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on Monday in a video clip to discuss the details of the case she is currently facing. She recorded the first video and audio statements about the scandalous video that she brings together with Khaled Youssef.Farouk detonated several surprises, on the sidelines of her summons to the Egyptian prosecution, that Khalid Youssef was a friend of her father years ago, when she was a young age, and then collected a love relationship with him when she grew up, and married him in secret with the knowledge of her parents and her father and brother because his social status was not allowed to declare marriage .Muna Farouk revealed that the video was filmed in a drunken state. She and her colleague Shima al-Hajj said that on the same day the video was filmed, she was at odds with Shima, and Khaled Yusuf repaired them and then drank alcohol.She confirmed that Youssef was the one who filmed the clips whil

الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي)-----------Khalid Babiker

• الجنس شعور فوضوي يتحكم في الذات والعقل . وله قوة ذاتية لا تتصالح إلا مع نفسها . هكذا قال أنصار المحلل الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي) أول طريق عبره الإنسان هو طريق الذكر . بعدها شهق وصرخ . تمرغ في الزيت المقدس . وجرب نشوة الأرغوس . عاجلا أم آجلا سيبحث عن هذا الطريق ( كالأسماك تعود إلى أرض ميلادها لتبيض وتموت ) . وسيعبره . سيعبره بحثا عن الديمومة . وسيشهق وسيضحك . لقد جاء إليه غريبا . سيظل بين جدرانه الدافئة غريبا . وحالما يدفع تلك الكائنات الحية الصغيرة المضطربة في الهاوية الملعونة سيخرج فقيرا مدحورا يشعر بخيانة ما ( ..... ) . لن ينسى الإنسان أبدا طريق الذكر الذي عبره في البدء . سيتذكره ليس بالذاكرة وإنما بالذكر . سيعود إليه بعد البلوغ أكثر شوقا وتولعا . ولن يدخل فيه بجميع بدنه كما فعل في تلك السنوات التي مضت وإنما سيدخل برأسه . بعد ذلك سيندفع غير مبال بالخطر والفضيحة والقانون والدين . الله هناك خلف الأشياء الصغيرة . خلف كل شهقة . كل صرخة مندفعا في الظلام كالثور في قاعة المسلخ . الله لا يوجد في الأشياء الكبيرة . في الشرانق . في المح . ينشق فمه . تن

Trusting Liar (#5) Leave a reply

Trusting Liar (#5) Leave a reply Gertruida is the first to recover.  “Klasie… ?” “Ag drop the pretence, Gertruida. You all call me ‘Liar’ behind my back, so why stop now? Might as well be on the same page, yes?” Liar’s face is flushed with anger; the muscles in his thin neck prominently bulging. “That diamond belongs to me. Hand it over.” “What are you doing? Put away the gun…” “No! This…,” Liar sweeps his one hand towards the horizon, “…is my place.  Mine!   I earned it! And you…you have no right to be here!” “Listen, Liar, we’re not the enemy. Whoever is looking for you with the aeroplane and the chopper….well, it isn’t us. In fact, we were worried about you and that’s why we followed you. We’re here to help, man!” Vetfaan’s voice is pleading as he takes a step closer to the distraught man. “Now, put down the gun and let’s chat about all this.” Liar hesitates, taken aback after clearly being convinced that the group  had hostile intentions. “I…I’m not sure I believe