peace in Hebrew.Catholic Church of Yerol.
The pastoral message of the Catholic Bishops in Southern Sudan - Juba
26-28 February 2019
Translated by Edguk
Review: Boy John
Introduction:
We, the Catholic bishops of South Sudan, and after our meeting in Juba between 26 and 28 February 2019, we thought about the current situation in our country in the hope of presenting a vision to move forward. As we come out of this letter, we have been briefed on reports and explanations from various dioceses and parishes, and they are addressed to the South Sudanese Christians, to all the people, neighboring countries, friends of the international community, and all those of goodwill. We also share this message in all humility with His Eminence, His Holiness Pope Francis, thanking him for his interest and deep concern for the situation in southern Sudan.
Subject:
As we remain deeply concerned, we welcome the signing of the Peace Agreement on the South Sudan Conflict (R-ARCSS) as a step forward. However, the situation on the ground reveals that the agreement did not address the roots of the crisis in southern Sudan. It is about "power sharing," which encourages parties to reduce it in purely location and location deals rather than as a platform for hard work for a better country. Some parties to the agreement see that they have not been willing to enter into the talks, but are pressured to sign them, and therefore are not committed to them. In addition, implementation of the Convention is proceeding slowly.
At a time when conflicts are intensifying, "cessation of hostilities" is still not working, and all parties are involved in or preparing for military operations. The values of human life and human dignity are forgotten, especially with continued impunity and human rights violations from murder, rape, widespread sexual violence, looting, confiscation of land and property of citizens and increasing rates of organized crime.
Despite the many talk about peace, the acts contradict words, and we fear that all our leaders from different parties hidden intentions. We notice the widespread sense of despair and that this agreement will fail like its predecessors. While donor funds are being spent on arming, and corruption continues among elites, citizens continue to suffer as a result of the collapse of the economy.
The peace they speak of is not true and lasting peace, not the "peace" of the gospel, the peace that Christ spoke about: "Peace I leave to you, and my peace I give you, not as the world gives you." (John 14:27) And we are also deeply concerned that the current leadership does not have enough will to implement the agreement.
guidance:
Politics alone will not solve the conflict in southern Sudan. While many ordinary citizens look forward to peace, lack of will and commitment from leaders, hate speech and propaganda are common, with a desire for revenge among many societies. What we need most is the conversion and forgiveness between individuals and communities, and this message is the essence of the Church's preaching; in our teachings and preaching, in all our interactions with the brothers in humanity, which are our priorities, and without them, Take away from the former disposition the old corrupt man according to the lusts of vanity, and be renewed in the spirit of your mind "(Ephesians 4: 22-23).
R-ARCSS Agreement on the South Sudan Conflict Resolution
We are not politicians, but as sponsors it would be negligent not to follow, analyze, and comment on the "active agreement on the conflict in southern Sudan." We are now in the mid-eight months of the pre-transition period, and by assessing what has been achieved so far, we can not avoid concern.
Many committees and commissions related to the Convention have not been established yet, or have been established late, or have not yet commenced their activities. A permanent cease-fire lacks oversight, and most political prisoners and prisoners of war have not yet been released.
It was assumed that all non-South Sudanese soldiers would leave the state borders within 45 days, which has not happened so far. The text of the agreement on the commitment of all parties to stop the compulsory recruitment and training of soldiers, but this item of the Convention violated by some parties, including the government.
It is supposed to complete the troop buildup within 30 days, and we notice that it has barely begun. The evacuation of civilian gatherings of soldiers and the collection of heavy weapons is supposed to take place within 45 days, while civilian communities are still occupied by the forces of some parties to the agreement, namely, the government and the SPLM in the opposition to this day.
The Joint Security Committee for the transitional period, which was supposed to start its activities and determine the criteria for candidates for the service of the unified national army, national security, police, prisons, firefighters, wildlife. The joint and very necessary training of the joint forces was delayed. It was supposed to end in 60 days.
The failure of the parties to create an atmosphere conducive to a sustainable peace that ensures the avoidance of disasters or the outbreak of war again, and unfortunately, we still fear that the policy of "divide and rule" practiced so far.
Challenges:
All these delays and delays are a cause for concern. It has become clear to us that most of the activities that are supposed to take place in the pre-transition period have not yet been completed. These delays are likely to adversely affect the remaining period of the pre-transition phase, or the beginning of the transitional period.
We believe that one of the most influential factors in fueling the conflict is the number of states and the borders between them, and has contributed to the creation of Diaspora within our societies. Was supposed to form (the Independent Commission for Borders) within two weeks of signing, which has not happened so far. Bearing in mind that the problem of states and borders in Southern Sudan was a thorny issue in the negotiations, and that the parties agreed that the Commission should complete its mission during the pre-transition period, it is disturbing that IGAD failed to establish the Commission on time. The consequences of not resolving the issue of the 32 controversial pre-transitional states and not involving the population in the process of resolution are dangerous to the Convention and can not be ignored.
The parties agreed on a formula whereby the armed forces would be formed to form the nucleus of a national army of southern Sudan within eight months, to be deployed before the end of the period (before the transition) to protect and provide security for all parties, namely the opposition, Which led to the collapse of the "Agreement on the Resolution of the Conflict in Southern Sudan" and the transfer of the war to many parts of Southern Sudan; to date, nothing has been done in this regard.
We doubt that the opposition will actually return to Juba (to reshape the transitional government of national unity) unless the joint forces are formed. Of course, paragraph 2.2.1 of the active agreement on the conflict in southern Sudan links the end of the period before the transition to "training and redeployment of joint forces" and stipulates that "this provision prevails over any contrary clause." The issue of joint forces imposes a real challenge for all parties, and we doubt the possibility of activating this item during the remaining three and a half months of the period before - the transition.
To date, the government's contribution is still very small in the general budget of the Convention. This is a major challenge to the entire agreement and raises doubts about how the national output is spent.
The Convention on the cessation of hostilities, the protection of civilians and the opening of crossings for the delivery of humanitarian aid, stipulates that the relevant meetings must be "held outside South Sudan to ensure the participation of all parties." A similar proposal was included in the dialogue documents of all committees and mechanisms dealing with the Convention on the Stability of the Conflict in Southern Sudan in talks through the "High-level Platform for the Revitalization of a Peace Agreement". Since this condition is necessary in the agreement, especially the opposition will not feel safe if the meetings were held in southern Sudan before the transitional period. We note that the meetings of these committees and mechanisms are now held in Juba, a place where opposition delegations may not feel safe.
Violations continue to be made to the peace agreement to resolve the conflict in southern Sudan. There have been numerous violations in several areas, for example in Yai, with the refusal of the Committee to monitor the cease-fire, transitional security arrangements and monitoring and follow-up mechanisms, and to proceed with its monitoring of violations. There must be serious consequences for those who are not committed. Here we refer to the Laurie incident in December 2018, a few kilometers from Juba, when the international observers were stripped, humiliated and beaten. This incident indicates that the IGAD is in dire need of intervention and resolution of these settlements.
The preaching and awareness of the peace agreement to resolve the conflict in Southern Sudan is incoherent and impractical. The people are ignorant of the content of the agreement, and in some cases deliberately absent.
General Thomas Scherillo (National Salvation Front) and other leaders, did not agree to the last agreement. However, they have expressed their intention to negotiate on new bases. We believe in the need to exert sufficient effort to involve them in the negotiations, and condemn any acts of violence between them and other parties and all that may lead to breach of the cease-fire. Peace can not be achieved by killing, and we demand a peaceful dialogue.
The economic situation in the country is very worrying. Peace is supposed to provide people with their basic needs and essential services, which has not happened so far. Many civilians are still protected by POC camps as a result of the destruction of their homes or confiscation. Displacement continues as a result of insecurity, land looting or pressures on the economic situation and food insecurity. Displaced in every corner of southern Sudan where there are no official camps, millions of refugees in neighboring countries. Civil servants have not paid their salaries for months, some government officials have not paid their salaries a year ago, while MPs pay their salaries regularly and government resources are employed for other purposes. All of these causes are an essential part of spiritual, psychological and physical problems.
We also express our deep concern about the environmental degradation of our country and the abuse of natural resources. Illegal trade in wildlife, illegal and illegal logging of forests by foreigners and environmental pollution from oil companies and gold exploration. Concern for the environment is an essential part of the social teachings of the Catholic Church, as well as a universal demand in the face of human suffering from climate change.
We are concerned that humanitarian aid does not reach many areas in southern Sudan, and children are not receiving education as a result of the destruction of schools or confiscation by the armed parties, the suffering of mothers continues as a result of the lack of health facilities for the follow-up and birth of children.
We thank IGAD for its efforts, noting that the Government of Southern Sudan is a member of the Commission, and that the rest of the members have their own national interests, which makes it difficult for IGAD to act as a neutral mediator.
director:
We recommend:
1. The President of Southern Sudan shall, as a national leader, involve all stakeholders and parties to the Convention to ensure that each Party fulfills its obligations to the Convention.
2. The role and importance of traditional leaders should be recognized as important elements in the process of implementing the Convention and the confidence-building mechanism.
3. The current national dialogue can be used as a tool in the implementation process of the Convention.
Provided that it is honest and comprehensive to serve as a mechanism to build confidence, with the need to include the parties to the opposition.
4. The traditional mechanisms for conflict resolution in Southern Sudan and traditional tribal conflict resolution practices can be used to deepen understanding and contribute to the overall implementation of the agreement. The need to involve academics, researchers, church figures and other experts should be used to provide the necessary advice to make a difference for the better.
5. The parties must show, collectively, the determination and the political will, while working against those who are working to undermine the agreement within them. A strong message from the parties must be sent to confront the forces that are obstructing or delaying implementation of the agreement.
6. All parties must ensure the release of political prisoners and prisoners of war. With the prosecution of those involved in the crimes transparently, and work to investigate and know the fate of those who disappeared inside the detention and accountability of those responsible for their disappearance.
7. In order to build confidence, we call for an escalation of the status quo, to provide the political climate required for the exercise of the democratic right of individuals to freedom of expression and assembly, and the role of media should be appreciated.
8. Parties should learn lessons and lessons from past experience to develop an early warning mechanism to avoid the friction that led to the July 2016 war.
9. The Church and other religious leaders, public figures, civil society, women's groups and youth must be given an essential role in national reconciliation and confidence-building efforts.
10. Informing those responsible for breaches of the Convention and accountability of officials.
11. Provide channels of communication with individuals and groups that have not signed the Convention.
12. Emphasize that the decision of the Independent Border Commission regarding the number of states and their borders is consistent with citizens' views on the issue. Without direct participation of citizens, states will remain the source of conflict and war.
13. Urgent establishment of transitional justice mechanisms, to include old legal traditions.
14. Close monitoring of the forces of neighboring countries to be deployed in southern Sudan, namely the Sudanese Armed Forces (SAF) in the oilfields and the Ugandan People's Defense Forces (UPDF) in the state of the Yai River.
15. The Catholic Church will help prepare the parties for the active agreement and reach non-signatories for a comprehensive dialogue in neutral forums and work on: initiating an acceptable forum for dialogue, identifying the main impediments to the agreement, identifying points of contention among stakeholders, encouraging stakeholders to join tours Comprehensive negotiation, confidence building, selection and addition of intermediaries capable of reaching all parties and adopting a strategy to address issues, provided they are non-partisan, moral and respected, with experience in mediation, conflict resolution, wars and know-how in the political affairs of South To Sudan.
16. We commend the efforts of the Peace and Justice Commission at the national and local levels and all the peace and reconciliation activities carried out by the Church's actors at local levels throughout Southern Sudan, often under great pressure. We consider these activities part of our plan for national peace and reconciliation. The Catholic Church will continue its teachings, mission and pastoral work to contribute to the creation of a climate of peace and reconciliation at all levels.
17. While working on its own initiatives, the Catholic Church will continue to play its role with the Southern Sudan Council of Churches and an Action Plan for Peace.
If all these recommendations are properly implemented, they will create the politically and socially favorable environment and the appropriate economic climate for the people of Southern Sudan, namely IDPs and refugees, to enjoy the fruits of peace.
Blessing:
This is our message to all our stakeholders, from our political and military leaders, the signatories to the Agreement on the resolution of the conflict in Southern Sudan, and not the signatories, the neighboring IGAD members, our friends in the international community and those with good intentions. And urge all stakeholders and friends of Southern Sudan to cooperate to create a new paradigm, change the present discourse and for a genuine peace that goes beyond mere signing. We believe that such peace will give hope to our people. May the Lord bless you all and "and the peace of God, which surpasses every mind, will preserve your hearts and your thoughts in Christ Jesus."
Signatories:
His Eminence His Eminence Bishop Faulino Lucudu Loro, Archbishop of Babarchia Juba.
2. His Eminence, Archlano Lado Tombi, Bishop of Yai Diocese.
3 - Monsignor Rocco Tappan Musa, the apostolic master of the parish of Malakal.
4- Father John Mtjang Mshoul _ Director of the Rumbek Diocese.
5. Father Marco Menko Odilo, director of the diocese of F.
His Eminence Santo Laco Vieux - Assistant Bishop of Babarchia Juba.
-----------------------------------
The word "Shalom" refers to peace in Hebrew.
الرسالة الرعوية للأساقفة الكاثوليك بجنوب السودان – جوبا
26 – 28 فبراير 2019
ترجمة: يدجوك آقويت
مراجعة: بوي جون
تمهيد:
نحن الأساقفة الكاثوليك بجنوب السودان، و بعد إجتماعنا بجوبا بين أيام 26 – 28 فبراير 2019، تفاكرنا حول الوضع الحالي بدولتنا على أمل تقديم رؤية للمضي قُدماً. وإذ نخرج برسالتنا هذه، فقد أطلعنا على تقارير و توضيحات من مُختلف الأبرشيات و الرعِيات، وهي موجهة للمسيحيين الجنوبسودانيين، لكل الشعب، دول الجوار، الأصدقاء بالمُجتمع الدولي، و لكل أصحَاب النوايا الطيبة. نُشارك هذه الرسالة ايضاً بكل تواضع مع الحبر الاعظم، قداسّة البابا فرانسيس، شاكرين له إهتمامه و قلقه العميق على الأوضاع بجنوب السودان.
الموضوع:
ونحن اذ مازلنا قلقيين بشّدة، نُرحب بالتوقيع على إتفاقية السلام المُنشّطة حول الصراع بجنوب السودان(R-ARCSS) كخطوةٍ للأمام. مهما يكن، فإن الوضع على الارض يكشف إن الإتفاقية لم تُخاطب جِذور الأزمة بجنوب السودان. فهي تتمحور حول "تقاسم السُلطة" مما يُشجع الأطراف على إختزالها في محض صفقات حول المناصب و المواقع، بدلاً عن إعتبارها منصةٍ للعمل الجاد لأجل بلداً أفضل. بعض أطراف الإتفاقية يرون إنهم لم ينخرطوا في المُحادثات عن رغبة، بل مُورس عليها الضغط للتوقيع عليها، و بالتالي هم غير ملتزمون بها. إضافةٍ لذلك، فان تنفيذ الإتفاقية تسير ببطء.
في الوقت الذي قلت فيه حِدة النِزَاعَات، مازال "وقفْ العَدائيات" غير مُفعل، و كل الأطراف متورطة في عملياتٍ عسكرية، أو تستعدُ لها. قيّم الحياة البشرية و الكرامة الإنسانية باتا في طي النسيان، خصوصاً مع إستمرار الإفلات من العقوبة و إنتهاكات حقوق الإنسان من قتل، إغتصاب، عُنف جنسي على نطاقٍ واسع، نهبْ، مُصادرة أراضي و ممتلكات المواطنيين و تزايد في نِسب الجريمة المُنظمة.
رغم كِثرة الحديث عن السلام، الإ أن الأفعال تُنَاقض الأقوال، و نخشى أن لكل قياداتنا من الاطراف المُختلفة نواياة خفية. نلاحظ شّيوع الإحساس باليأس و أن هذه الإتفاقية ستفشل مثل سابقاتها. ففي الوقت الذي يُنفق فيه أموال المانحين على التسليح، و مايزال الفساد مُستمراً بين النُخب، يظل المواطنيين يتكبدون الشدائد نتيجةٍ لإنهيار الإقتصاد.
السلام الذي يتحدثون عنه ليس سلاماً حقيقياً و مستديماً، ليس *"شالوم" الأنجيل، السلام الذي تحدث عنه المسيح “سلامًا أترُكُ لكُم، وسَلامي أُعطيكُم، لا كما يُعطيهِ العالَمُ أُعطيكُم أنا" (يوحنا 14:27). نخشى أن إتفاقية السلام هذه مُعيبة في جوهرها و غير قادرة على تحقيق سلامٍ راسخ. و نخشى بشّدة ايضاً، أن القيادة الحالية لا تملك الإرداة الكافية لتنفيذ الإتفاقية.
هِداية:
السياسة وحدها لن تحل الصِراع بجنوب السودان. فبينما يتطلع العديدُ من المواطنيين العاديين للسلام، نجد غياب الإرادة و الإلتزام من قبل القيادات، خِطَاب الكراهية و الدعاية شائعة، مع وجود رغبة للإنتقام وسط العديدُ من المُجتمعات. ما نحتاج بشّدة هي الإهتداء و المسامحة بين الافراد و المجتمعات، و هذه الرسالة هي جوهر كرازة الكنيسة؛ في تعاليمنا و تبشيرنا، و في كل تعاملاتنا مع الاخوة في البشرية، و هي من اولوياتنا، و دونها، لن تفلح أيّ محاولاتٍ سياسة، " أَنْ تَخْلَعُوا مِنْ جِهَةِ التَّصَرُّفِ السَّابِقِ الإِنْسَانَ الْعَتِيقَ الْفَاسِدَ بِحَسَبِ شَهَوَاتِ الْغُرُورِ، وَتَتَجَدَّدُوا بِرُوحِ ذِهْنِكُمْ" أفسس (4:22-23).
الإتفاقية المُنّشطة لحل الصِراع بجنوب السودان (R-ARCSS):
لسنا سياسيين، لكن كرُعاة سيكون من الإهمال عدم متابعة، تحليل، و التعليق على "الإتفاقية المنشطة حول الصراع بجنوب السودان". نحن الآن في منتصف الثمانية أشهر للفترة ما قبل الانتقالية، و بتقييم ما تم إنجازه حتى الان، لا يمكن تفادي القلق.
العديدُ من اللجان و المفوضيات المتُعلقة بالإتفاقية لم يتم إنشائها حتى الآن، او أُنشئت متأخرة، او لم تبدأ نشاطها بعد. وقف إطلاق النار الدائم يفتقد الرقابة، و مُعظم المُعتقليين السياسيين و أسرى الحرب لم يُطلق سراحهم بعد.
كان يفترض أن يخرج كل الجنود غير الجنوبسودانيين من حدود الدولة في غضون 45 يوماً، وهذا ما لم يحدث حتى الآن. نص الإتفاق على إلتزم كل الأطراف بوقف التجنيد الإجباري و تدرييب الجنود، إلا أن هذا البند من الإتفاقية خُرق من قِبْل بعض الأطراف بما فيها الحكومة.
يفترض أن يُنجز تجميع القوات خلال 30 يوماً، و نلاحظ إنه بالكاد قد بدأ. إخلاء التجمُعات المدنية من الجنود و جمع الاسلحة الثقيلة يُفترض أن يتم في ظرف 45 يوماً، فيما تزال التجمعات السكنية للمدنيين مُحتلة من قبل قوات بعض أطراف الإتفاقية، تحديداً، الحكومة و الحركة الشعبية في المعارضة حتى يومنا هذا.
اللجنة الامنية المُشتركة للفترة الإنتقالية التي كانت تفترض أن تبدأ نشاطها و تحديد معايير الترشّح للراغبين في خِدمة الجيش الوطني الموحد، الأمن الوطني، الشُرطة، السُجون، المطافي، الحياة البرية. التدريب المُشترك و الضروري جداً للقوات المُشتركة تأخر، إذ كان يفترض أن ينتهي في ظرف 60 يوماً، نُذكّر إنه لم يبدأ بعد.
فشل الاطراف في تهيئة الجو الملائم لسلامٍ مُستدام يضمُن تفادي الكوارث أو نشّوب الحرب مرة اخرى، وللأسف، مازلنا نخشى أن سياسة "فرق تسُد" تُمارس حتى الآن.
التحديات:
كل هذه المُماطلات و التأخيرات تبعثان القلق. أتضح لنا أن مُعظم الانشّطة التي تُفترض أن تتم في الفترة ما قبل الإنتقالية، لم تُنجز بعد. ومن المُرجّح أن تنعكس هذه المُماطلات سلباً على الفترة المُتبقية من المرحلة ما قبل الإنتقالية، أو بداية الفترة الإنتقالية.
نؤمن أن أحد الاسباب المؤثرة في تأجيج الصراع هو عدد الولايات و الحدود بينها، و قد أسهم في خلق الشتات داخل مجتمعاتنا. كان يُفترض أن تُشكل (المفوضية المُستقلة للحدود) خلال أسبوعين من التوقيع، وهذا ما لم يحدث حتى الان. مع الوضع في الإعتبار أن مشكلة الولايات و الحدود بجنوب السودان كانت من القضايا الشائكة في المفاوضات، و إتفاق الأطراف على ضرورة إكمال اللجنة لمهمتها أثناء الفترة قبل – الانتقالية، نرى إنه من المُزعج أن (إيغاد) فشلت في إنشاء اللجنة في التوقيت المحدد. إن عواقب عدم حسم مسألة الـ32 ولاية المُثيرة للجدل قبل الفترة الانتقالية، و عدم إشراك السُكان في عملية الحل، خطيرة على الإتفاقية و لا يمكن تجاهلها.
وافق الاطراف على صيغة تتم عبرها توحيد القوات المسُلحة لتشّكيل نواة جيش وطني لجنوب السودان في ظرف ثمانية أشهر، على أن يتم نشرها قبل إنقضاء الفترة (قبل الانتقالية) بغرض حماية و توفير الأمن لكل الاطراف، تحديداً المُعارضة، و تفاديّ تكّرار المواجهة العسكرية وإعادة تجربة يوليو 2016 المأساوية التي أدت إلى إنهيار "إتفاقية حل الصراع بجنوب السودان" و نقل الحرب إلى أجزاءٍ عديدة من جنوب السودان؛ حتى الآن لم يتم تنفيذ أي شيء في هذه الخصوص.
نشُّك في إمكانية عودة المعارضة فعلياً إلى جوبا (لإعادة تشكيل حكومة الفترة الانتقالية للوحدة الوطنية)، ما لم يتم تشكيل القوات المشتركة. بالطبع الفقرة 2.2.1 من الإتفاقية المُنشطة حول الصراع في جنوب السودان يربط نهاية الفترة قبل الانتقالية بـ"تدريب وإعادة نشر القوات المشتركة" ويُشترط أن "هذا البند يسود على أيّ بند مناقض". مسألة القوات المشتركة تفرض تحدٍ حقيقي لكل الاطراف، و نشُّك في إمكانية تفعيل هذا البند خلال الثلاث و نصف شهر المُتبقية من الفترة قبل – الانتقالية.
الحكومة مُطالبة وفقاً لنص الاتفاقية المُنشطة لحل الصراع بجنوب السودان بالمُساهمة في تمويل أليات تنفيذ الاتفاقية.حتى الان ماتزال إسهامات الحكومة ضئيلة جداً في الميزانية العامة للإتفاقية، و هذا تحدٍ كبير يُهدد الاتفاقية برمتها، و يثير الشّك حول كيفية صرف الناتج القومي.
إتفاقية وقف العدائيات،حماية المدنيين و فتح المعابر لتوصيل المسُاعدات الاإنسانية، تنص على أن الإجتماعات ذات الصِلة لابد أن "تُعقّد خارج جنوب السودان لضمان مُشاركة كل الاطراف". تم تضمين مُقترحٍ مُماثل في وثائق الحوار لكل اللجان و الاليات المختصة بالاتفاقية المُنشّطة لحل الصراع بجنوب السودان في محادثات عبر "المنبر رفيع المستوى لتنشيط اتفاقية للسلام". بما أن هذا الشرط ضروري في الإتفاقية، خصوصاً و المُعارضة لن تشّعر بالأمان اذا ما أُنعقدت الإجتماعات بجنوب السودان قبل الفترة الانتقالية. نلاحظ ان إجتماعات هذه اللجان والأليات تُعقد الان بجوبا، المكان الذي قد لا يشّعر فيه وفود المُعارضة بالأمان.
ما تزال الإنتهاكات مُستمرة لإتفاقية السلام المُنشّطة لحل الصراع بجنوب السودان. حيث وقعت العديد الإنتهاكات في عدة مناطق؛ على سبيل المثال في مدينة ياي، مع رفض وصول اللجنة المُشكّلة لمراقبة وقف إطلاق النار، والترتيبات الامنية الإنتقالية و آلية المُراقبة و المُتابعة، و مباشرة مهامها فيما يتعلق بمتابعة الخروقات التي تحدث. لابد من أن تكون هنالك عواقب صارمة لغير الملتزمين. هنا ننوه إلى حادثة (لوّري) في ديسمبر 2018 على بعد بضع كيلومترات من جوبا، حين تم تعرية، إزلال، و ضرب المراقبين الدوليين. هذه الحادثة مؤشر على إن (الإيغاد) في حاجةٍ ماسّة للتدخُل و حسم هذه التفلتات.
التبشير بإتفاقية السلام المُنشّطة لحل الصراع بجنوب السودان و التوعية بها غير متماسك وغير عملي. والشعب جاهل بمحتوى الإتفاق، و في بعض الاحيان مُغيب عمداً.
الجنرال توماس شيريلو (جبهة الخلاص الوطني) و قياداتٍ اُخرى، لم يوافقوا على الإتفاقية الاخيرة. مهما يكن ، فقد عبروا عن نيتهم للتفاوض على أسس جديدة. نؤمن بضرورة بذل المجهود الكافي لإشراكهم في المفاوضات، و نُدين أي عمليات عُنف بينهم و الاطراف الاخرى وكل ما قد تقود إلى خرق وقف إطلاق النار. لا يمكن تحقيق السلام بالقتل، و نطالب بحوار سلمي.
الوضع الإقتصادي بالدولة مُثير للقلق الشديد. يفترض بالسلام ان يوفر للناس إحتياجاتهم الاساسية و الخدمات الضرورية، وهذا ما لم يحدث حتى الان. فالعديد من المواطنين مازالوا مُحتمين حتى الان بمعسكرات حماية المدنيين POC نتيجة للتدمير الذي لحق بمنازلهم، أو المصادرة. التشرد مُستمر نتيجة لعدم الامن، نهب الاراضي او لضغوطات الوضع الاقتصادي و إختلال الامن الغذائي. النازحين في كل ركن بجنوب السودان حيث لا يوجد معسكرات رسمية، ملايين اللاجئين بدول الجوار. موظفي الخدمة المدنية لم يصرفوا رواتبهم لاشهر، بعض المسئولين الحكوميين لم يصرفوا رواتبهم منذ عام، بينما أعضاء البرلمان يصرفون رواتبهم بإنتظام و الموارد الحكومية توظف لأغراضٍ اخرى. كل هذه الاسباب مجُتمعة، جزءٍ أساسي من المشاكل الروحية، النفسية و البدنية.
نعبر ايضاً عن عميق قلقنا من التدهور البيئي بدولتنا و الإستغلال السيئ للموارد الطبيعية. من التجارة غير الشرعية في الحياة البرية، القطع الجائر و غير الشرعي للغابات من قبل الاجانب و التلوث البيئي الناتج عن مخلفات شركات البترول و التنقيب عن الذهب. فالإهتمام بالبيئة ركنٍ أساسي من التعاليم الإجتماعية للكنيسة الكاثوليكية، كما هو ايضاً مطلب كوني في ظل معاناة البشرية من التغيير المناخي.
نحن قلقون من أن المساعدات الإنسانية لا تصل العديد من المناطق بجنوب السودان، و الاطفال لا يتلقون التعليم نتيجةٍ للدمار الذي لحق بالمدارس او المصادرة من قبل الاطراف المسلحة، معاناة الامهات مُستمرة نتيجةٍ لعدم وجود منشأت صحية لمتابعة و ولادة الاطفال.
إذ نشكر (إيغاد) على مجهوداتها، نشير على أن حكومة جنوب السودان عضو بالهيئة، و ان لبقية أعضاء الهيئة مصالحها الوطنية الخاصة مما يصعب على إيغاد القيام بدور الوسيط المُحايد.
المخرج:
نوصي بالاتي:
1- لابد لرئيس جنوب السودان، وكقائد وطني، إشراك كل اصحاب المصلحة و الاطراف في الاتفاقية لضمان تنفيذ كل طرف لإلتزماته تجاه الاتفاقية المُنشّطة.
2- لابد من الإعتراف بدور و أهمية القادة التقليديين كعناصر مهمة في عملية تنفيذ الإتفاقية وآلية بناء الثقة.
3- الحوار الوطني الحالي يمكن أن يُستخدم كأداة في عملية تنفيذ الاتفاقية.
بشرط أن يكون صادقاً وشاملاً لتخدم كآلية لبناء ثقة، مع ضرورة أن يُشّمل اطراف المعارضة.
٤- يمكن إستخدام الاليات التقليدية لحل الصراعات بجنوب السودان و مُمارسات حل النزاعات القبلية التقليدية لتعميق التفاهم و المساهمة في التفيذ الكلي للإتفاق، مع ضرورة إشراك الاكاديميين، الباحثيين و الشخصيات الكنسية و غيرهم من الخبراء لتقديم النصائح الضرورية لتحقيق نقلة نحو الافضل.
5- لابد ان تظهر الاطراف و بطريقة جماعية، الإصرار و الإرادة السياسية الكافية، مع العمل ضد الذين يعملون على إفساد الإتفاق في اوساطهم. لابد من توجيه رسالة قوية من الاطراف لمواجهة القوى التي تعمل على إعاقة او تأخير تنفيذ الاتفاق فيما بينها.
6- لابد أن يضمن كل الاطراف إطلاق سراح المعتقلين السياسيين و اسرى الحرب. مع محاكمة المتورطين في الجرائم بشفافية، و العمل على التقصي ومعرفة مصير الذين اختفوا داخل المعتقلات و محاسبة المسئولين عن إختفاءهم.
7- من أجل بناء الثقة، نطالب برفع حالة الطؤاري، لتوفير المناخ السياسي المطلوب لممارسة الحق الديقراطي للافراد من حرية التعبير و التجمع، وأن يكون دور الاعلام محل تقدير.
8- ينبغي أن يتعلم الاطراف الدروس و العبر من التجربة السابقة لتطوير الية تحذير مبكر لتفادي الإحتكاكات التي قادت لحرب يوليو 2016.
9- لابد من إعطاء الكنيسة و قادة الدين الاخرين، الشخصيات العامة، المجتمع المدني، المجموعات النسوية و الشبابية دور أساسي في المصالحة الوطنية و مجهودات بناء الثقة.
١٠- إطلاع المتابعين بالخروقات المرتكبة في حق الاتفاقية و محاسبة المسئولين.
١١- توفير قنوات تواصل مع الافراد و المجموعات التي لم توقع على الإتفاقية.
١٢ – التأكيد على أن قرار "اللجنة المستقلة للحدود" بخصوص عدد الولايات و حدودها يتوافق مع رؤى المواطنين حول المسألة، فدون مشاروة المواطنيين مباشرة، ستظل مسألة الولايات مصدر صراع و حرب.
١٣- إنشاء عاجل لاليات العدالة الانتقالية، لتشمل التقاليد العدلية القديمة.
١٤ – المراقبة اللصيقة لقوات الدول المجاورة التي سوف تُنشر في جنوب السودان، تحديداً "القوات المسلحة السودانية" في حقول البترول و "قوات دفاع الشعب اليوغندي" بولاية نهر ياي.
١٥- ستساعد الكنيسة الكاثوليكية في تحضير الاطراف للاتفاقية المنشطة، و الوصول لغير الموقعين على الإتفاق من أجل حوار شامل في منابر محايدة و العمل على: المبادرة بمنبر مقبول للحوار، تحديد المُعيقات الاساسية للإتفاق، تحديد نقاط الخلاف بين أصحاب المصلحة، تشجيع أصحاب المصلحة للإنضمام لجولات تفاوض شامل، بناء الثقة بينهم، إختيار و إضافة وسطاء قادرين على الوصول إلى كل الاطراف و تبني إستراتيجية لمخُاطبة القضايا، بشرط أن يكونوا غير مُتحزبين، أخلاقيين ويتمتعون بالإحترام، مع خبرة في الوساطة،حل النزاعات و الحروب و الدراية الكافية بالشئون السياسية لجنوب السودان.
١٦- نثني على مجهودات لجنة السلام و العدالة على المستوى القومي و المحلي، و على كل أنشطة السلام و المصالحة التي يقوم بها الفاعلين بالكنيسة على المستويات المحلية في كافة انحاء جنوب السودان، و غالباً تحت ضغوط عظيمة. نحن نعتبر هذه الانشطة جزء من خُطتنا للسلام القومي و المصالحة. ستستمر الكنيسة الكاثوليكية في تعاليمها و تبشيراتها و العمل الرعوي لتسهم في توفير المناخ المُناسب للسلام و المصالحة على كل المستويات.
١٧ –بينما تعمل على مبادراتها الخاصة، ستواصل الكنيسة الكاثوليكية في لعب دورها مع "مجلس كنائس جنوب السودان" و "خطة عمل للسلام".
إن لاقت كل هذه التوصيات التنفيذ اللائق، ستُشّكل البيئة المواتية سياسياً، إجتماعياً، والمناخ الإقتصادي المُناسب لشعب جنوب السودان، تحديداً النازحين و اللاجئين للتمتع بثمرات السُلم.
مُباركة:
هذه رسالتنا لكل أصحاب المصلحة، من قادتنا السياسيين و العسكريين، الاطراف الموقعة على "الإتفاقية المُنشّطة لحل النزاع بجنوب السودان"، و غير الموقعين ايضاً، الدول الجوار من أعضاء (الإيغاد)، أصدقائنا في المجتمع الدولي و أصحاب النوايا الحسنة: نخشى أن الاتفاقية الحالية بوساطة الإيغاد مُعيبة، و نحث كل أصحاب المصلحة و أصدقاء جنوب السودان على التعاون من أجل خلق نموذج جديد، وتغيير الخِطاب الحالي و من أجل سلامٍ حقيقي يتجاوز مجرد التوقيع. نؤمن أن هكذا سلام سُيعطي الأمل لشعبنا. ليُبارككم الرب جميعاً و "وَسَلاَمُ اللهِ الَّذِي يَفُوقُ كُلَّ عَقْل، يَحْفَظُ قُلُوبَكُمْ وَأَفْكَارَكُمْ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ".
الموقعون:
1- صاحب النيافة سماحة الاسقف فاولينو لوكودو لورو - رئيس الأساقفة بابرشية جوبا.
2- صاحب النيافة إركلانو لادو تومبي _ أسقف ابرشية ياي.
3- المونسنيور روكو تعبان موسى _ المدبرالرسولي لأبرشية ملكال.
4- الاب جون مثيانق مشول _ مدير أبرشية رومبيك.
5- الاب ماركو منقو أوديلو _ مدير أبرشية واو.
6- صاحب النيافة سانتو لاكو فيو– الاسقف المساعد بابرشية جوبا.
-----------------------------------
ورد في النص الانقليزي Shalom (شالوم) وتعني السلام باللغة العبرية.
Comments
Post a Comment