Hatem Babiker Awad Al-Karim -The definition of the novel "Al-Jinju .. the screws of the earth" - by the novelist Abdel Aziz Baraka Sakin
The definition of the novel "Al-Jinju .. the screws of the earth" - by the novelist Abdel Aziz Baraka Sakin
Written by / Hatem Babiker Awad Al-Karim
The novel "Al-Jinju .. The Nails of the Earth" was shown by the Al-Tayeb Salih Prize for the Creative Novelist, held by the Abdul Karim Mirghani Cultural Center. The competition for novelist novelism is held to commemorate the Sudanese international novelist, Al-Tayeb Saleh, who authored the wonderful "Season of Migration to the North". "Gongo ... Earth Screws" won the award in 2009. The novel was subjected to a ban on its publication in Sudan by order of censorship, with information related to a formal and superficial appraisal, assuming the novel "offends public modesty" and that it carries with it the popular language in its chains. There are those who believed that the novel dealt with sex and politics, and that its board was full of "anxious silence" in the prevailing culture.
In an attempt to answer the question of why cultural censorship banned the novel “Gingu… the nails of the earth,” the “Out of the Text” program presented the Sunday episode of August 20, 2018 . The speakers answered the apparent reasons for preventing the novel from being circulated and published by the censors. My assessment is that they did not provide a serious answer to the most important question, does the novel in its content and content contradict wholly or partly the Sudanese values? Did her ban on publishing come because she was carrying a socio-political project different from the dominant dominant, that is, she carrying different questions for the dominant perceptions in the aspects of the dominant socio-cultural structure? What the program dealt with is that the prevention of publishing the novel came to address issues that are silent about it in Sudanese culture in the manner of: (The novel "Al-Jinjo .. The Nail of the Earth" is inspired by the world of the Al-Jinju who face the scarcity of living with the joys they take from their rituals related to land and women and the seasons of harvest and chant "We are Al-Jinjo") . There are those who complicate the literature of the novel as class and patrician literature that should not present the course of hard-working and miserable people, and this is a naive confusion. Professor Nabil Ghali is a member of the jury, who emphasized the novel's artistic and aesthetic. He pointed out that, as a committee, he recommended the writer to delete some of the terms "dishonorable to public modesty," knowing that removing them would not affect the body of the work, he said. In other words, Professor Nabil Ghali Rai crossed out parts of the novel to satisfy censorship. My estimation is that the novel is a coherent work that does not accept fragmentation because it deals with reviewing the details of life. I think that this is the fundamental reason that prompted the novelist Abdel Aziz Baraka Sakin to reject the idea of cutting and modifying parts of the narration according to the request of the official authority ... In this context, the writer and legal writer Kamal Al-Jazouli commented that if the writer starts to fulfill the authority’s desire in the hope that it will be This is Moore's permissibility for his book to turn into a monster, adding: "Well, Abdelaziz did by refusing to implement the recommendations.") Nabil Ghali believed that the novel carried parts that scratched the "general danger". We don't know what is meant by public modesty? Are the social values of the dominant class? Is it the dominant culture? The ruling that Nabil Ghali launched is a moral judgment and not a moral ruling that determines the nature of the creative product. The novel is not a religious message as it is, of course, not a social moral report. The language of the novel is not rejected from outside, but is determined by the language of the subject, the characters of the novel and the level of their interactions. The novel at the level of language is controlled by scenes, pictures, and narrative snapshots. It is natural that they contain descriptive flashes that express the characters of the narrator. What if there were natural scenes in life scattered on board without the intention to embody the nature of the lives of the characters of the novel, in each shocking scene embodiment of a level of rejection of the social details of the novelist struggles to address and modify it. It is true there are those who see that Professor Abdel Aziz Baraka used popular expressions in their chains, which is consistent with Nabil Ghali's description that the style of the writer of Al-Jinjo is characterized by the coarse realism that reaches the borders of crudeness, as well as the critic Muhyiddin Al-Hajj says: (Sex and politics always when they write surrounds what concerns Al-Maskot about him"). In fact, these opinions become invalid when the narrator's questions are inaccessible to a resident's blessing: (What is the problem in dealing with sex? My assessment is that the censorship position is subjective and unfair, and he was not subject to study. Rather, he did not see the huge number of national and human values that the novel reinforces. Gongo as a social group whose image crystallized in an agricultural area far from the authority of the central culture and formulated its life as realistic policing factors. The gongo are the agricultural workers and they are victims of the geographical location of the border. From the civil wars and interstate wars between Sudan and Ethiopia, as many wars witnessed by proxy, and even the long wars divided the states of Sudan and Ethiopia, and Eritrea and South Sudan emerged. The Gongo are the victims of these complex complex conflicts that destroyed livestock and overlooked traditional agriculture and formed a "suit" that lives in the last days of its spring after entering the banks and approved the broad mechanized commercial agriculture that extracts from the role and action of man. The economic development of the production movement, in addition to the further destruction of the Gingu's life. Al-Rawaiyya is a humanitarian document that provides an early warning of a humanitarian crisis whose lives change with the effect of the machine to the worst, and they were originally displaced by living the life of forced loss, so the bold question that poses their fate?
The novel introduces a question: What is the fate of rural societies that were shaped by coercive conditions, and worked and production and labor when the investment institutions enter the designed to increase profits and ignore people? Financial investment institutions aim at profit, not from their reform and absorption programs. The novel is a crying voice in the wilderness that there is an imminent danger of destroying the lives of people who are already devastated who have nothing to sow with disobedience and rebellion. I think censorship is its right side, not because the novel spread like wildfire "because every prohibited thing is required." - Rather, censorship ignored that the novel is a free creative text that is not required to scratch the general modesty and to identify with the aristocratic mood as is the case of epics. The scale of the novel is its adherence to creative standards and metrics, the narration was originally a rebellious creativity. In my view, the novel “Gingu .. Nails” is a creative display of millions of people in a cross section of the continent of Africa that extends from West Africa at the Atlantic coast to East Africa on the western Red Sea coast, this sector where every second rural communities are destroyed In permanent and permanent jars for the purpose of creating opportunities for life and selling their work force as agricultural workers, "Gengo" procedure, as in "Al-Hilla", is the central place in the novel. The agricultural workers employed are affected by their lives by capital projects that do not count the importance of reconciling their conditions and developing their human reality. I see that Mr. Abdul Aziz Baraka is a resident according to the choice of subject and elaborate creative treatment. The novel is a valuable educational message with a high degree of ability to promote national values, but rather bears the horizon of a humanitarian project different from dealing with crises with crises, necessarily this project is not surrender to the prevailing. The truth is that the novel obtained an unprecedented glow of a Sudanese novel due to the prohibition of censorship, as all the products of Professor Baraka found thanks to this prohibition that the Gingu narrators were exposed to attention and follow-up. Baraka was also known as a pioneer of social reform and creative energy working for development and upgrading.
بقلم / حاتم بابكر عوض الكريم
رواية " الجنقو .. مسامير الارض" اظهرتها جائزة الطيب صالح للابداعي الروائي التي يقيمها مركز عبد الكريم ميرغني الثقافي. تقام المسابقة للابداع الروائي تخليدا لذكرى الروائي السوداني العالمي الطيب صالح صاحب رائعة " موسم الهجرة للشمال". فازت رواية " الجنقو .. مسامير الارض" بالجائزة عام ٢٠٠٩ . تعرضت الرواية لحظر نشرها في السودان بامر الرقابة ، بحيثيات اتصلت بتقيم شكلي وسطحي بافتراض الرواية " تخدش الحياء العام" وانها تتناول في متنها اللغة الشعبية بحزافيرها. وهناك من راى ان الرواية تناولت الجنس والسياسة و ان متنها يضج "بقلق المسكوت عنه" في الثقافة السائدة.
في محاولة للاجابة على سؤال لماذا حظرت الرقابة الثقافية رواية " الجنقو .. مسامير الارض" عرض برنامج " خارج النص" حلقة الاحد ٢٠/ اغسطس /٢٠١٨ استضافة لمتحدثين عن الاثر الذي تركته رواية " الجنقو .. مسامير الارض" واسباب حظرها من قبل الرقابة السودانية. اجاب المتحدثون عن الاسباب الظاهرية لمنع تداول الرواية ونشرها من قبل الرقابة . تقديري انهم لم يقدموا اجابة جدية للسؤال الاهم ، هل الرواية في مضمونها ومحتواها تتناقض كليا او جزئيا مع القيم السودانية؟ هل حظرها عن النشر جاء بسبب انها تحمل مشروع اجتماعي سياسي مختلف عن السائد المسيطر اي انها تحمل اسئلة مختلفة للتصورات المسيطرة في جوانب التركيبة الاجتماعية الثقافية السياسية المسيطرة؟ فما تناوله البرنامج ان منع نشر الرواية جاء لتناولها قضايا مسكوت عنها في الثقافة السودانية على نحو :( ان رواية " الجنقو .. مسمير الارض" تستلهم عالم الجنقو الذين يواجهون شظف العيش بمباهج يلتقطونها من طقوسهم المرتبطة بالارض والمرأة ومواسم الحصاد ويهتفون "نحن الجنقو") . هناك من يعقد ان ادب الرواية ادب اسرتقراطي طبقي لايجب ، ان يقدم سير الكادحين والبؤساء وهذا خلط ساذج. الاستاذ نبيل غالي عضو لجنة التحكيم التي اكدت على تميز الرواية فنيا وجماليا. اشار الى انهم كلجنة اوصت الكاتب بشطب بعض الفاظ " خادشة للحياء العام" علما بان شطبها لن يؤثر على متن العمل وفق قوله . اي ان الاستاذ نبيل غالي راي شطب اجزاء من الرواية ارضاء للرقابة. تقديري ان الرواية عمل متماسك لايقبل التجزئة لانها تتناول استعراض تفاصيل الحياة فاي رواية تعالج بمزاج واهواء الرقيب تفقد قيمتها وتتحول منتوج كتابي اخر لا صلة له بالرواية. اعتقد ان هذا هو السبب الجوهري الذي دفع بالروائي عبد العزيز بركة ساكن ان يرفض فكرة قص وتعديل اجزاء من الروية بحسب طلب الجهة الرسمية... في هذا السياق علق الكاتب الاديب والقانوني كمال الجزولي:( بان الكاتب اذا بدأ يلبي رغبة السلطة املا في ان يكون هذا جواز مور لكتابه سيتحول الى مسخ، مضبفا :" حسنا فعل عبد العزيز برفض تنفيذ التوصيات") . نبيل غالي راى ان الرواية حملت اجزاء تخدش" الجياء العام". لاندري ما المقصود تمام بالحياء العام؟ اهي القيم الاجتماعية للطبقة المسيطرة؟ اهي الثقافة السائدة؟ فالحكم الذي اطلقة نبيل غالي حكم اخلاقي وليس حكما ادبيا يقرر في طبيعة المنتوج الابداعي، فالرواية ليست رسالة دينية كما هي بطبيعة الحال ليست تقرير اجتماعي اخلاقي. كما ان لغة الرواية لاترفض من خارجها بل تقررها لغة الموضوع وشخصيات الرواية ومستوى تفاعلاتهم الحياتية. فالرواية غلى مستوى اللغة تتحكم فيها المشاهد والصور واللقطات السردية فطبيعي ان تحتوي على ومضات وصفية تعبر عن شخصيات الروية ، فالروية في بعد من ابعادها الفنية مجتزأ لواقع الحياة الانسانية وليست خارجها بالضرورة. فماذا لو وجدت مشاهد طبيعية في الحياة متناثرة في متنها دون ان تكون متعمدة بغاية تجسيد طبيعة حيوات شخصيات الرواية ، في كل مشهد صادم تجسيم لمستوى من الرفض لتفاصيل اجتماعية يصارع الروائي لمعالجتها وتعديلها. صحيح هناك من يرى ان الاستاذ عبد العزيز بركة استخدم التعبيرات الشعبية بحزافيرها مما يتف مع وصف نبيل غالي ان اسلوب كاتب الجنقو يتسم بالواقعية الخشنة التي تصل حدود الفجاجة، كذلك الناقد محي الدين الحاج يقول : ( ان الجنس والسياسة دائما حين يكتبان يحيط بعما قلق " المسكوت عنه"). االحقيقة هذه الاراء تغفد قيمتها حين تعجز غن اسئلة الروائي بركة ساكن :( ما المشكلة في تناول الجنس ؟ ولماذا يسمح بتناول ذات الامر وتمنع " الجنقو"؟). تقديري ان موقف الرقابة غير موضوعي وغير منصف، ولم يخضع للدراسة بل لم يرى الكم الهائل من القيم الوطنية والانسانية التي تعززها الرواية. فالجنقو كفئة اجتماعية تبلورت صورتها في منطقة زراعية بعيدة عن سلطة الثقافة المركزية وصاغة حياتها عوامل شرطية واقعية فالجنقو هم العمال الزراعيون وهم ضحايا الموقع الجغرافي الحدودي ، فالحدود الشرفية بين السودان واثيوبيا الممتدة من ساحل البحر الاحمر الى قمبيلا واقليم اعالي نهر السوباط ، شهدت عبر القرون سلسلة متصلة من الحروب الاهلية والحروب البينية بين السودان واثيوبيا ، كما شهدت العديد من الحروب بالوكالة ، بل ان الحروب الطويلة قسمت دولتي السودان واثيوبيا فظهرت دولتي ارتريا وجنوب السودان. فالجنقو هم ضحايا تلك الصراعات المعقدة المركبة الذين تدمرت حيواتم ويغملوا في الزراعة التقليدية وشكلوا " الحلة" التي تعيش اخر ايام ربيعها بعد دخول البنوك وافق الزراعة التجارية الواسعة الالية التي تستتخلص من دور الانسان وفعله. التطور الاقتصادي لحركة الانتاج اضافة تدمير اخر لحيوات الجنقو.فالروية وثيقة انسانية تقدم انزار مبكر لازمة انسانية تتغير حيواتهم باثر الالة الى الاسوء وهم في الاصل مشردين بعشوا حياة
الضياع القسري ، فالسؤال الجرىء الذي تطرحة ما مصيرهم؟
الرواية تقدم سؤال ما مصير المجتمعات الريفية التي شكلتها الظروف القسرية وعملت فالانتاج والكدح عندما تدخل مؤسسات الاستثمار المصمة لزيادة الارباح وتتجاهل الانسان ؟ فمؤسسات الاستثمار المالي تهدف للربح وليس من برامجها الاصلاح واستيعاب الطاقات البشرية. فالرواية صوت صارخ في البرية بان هناك خطر داهم جراء تدمير حياة اناس اصلا مدمرة ليس لديهم ما يحسروة بالعصيان والتمرد. ارى ان الرقابة جانبها الصواب ليس لان الرواية انتشرت كانتشار النار في الهشيم " لان كل محظور مطلوب." - بل الرقابة تجاهلت ان الرواية نص ابداعي حر ليس مطلوب منها الاتخدش الحياء العام وان تتماهى مع المزاج الارستقراطي كما هو حال الملاحم، فلامعنى لرواية تتانق في سردها ، فتلبس الوقائع ثوب كذب زائف. فمقياس الرواية التزامها بالمعايير والمقاييس الابداعية ، الروية اصلا ابداع متمرد. رواية "الجنقو .. مسامير" من وجهة نظري انها عبارة عن عرض حال ابداعي لملائين البشر في قطاع عرضي من قارة افريقيا يمتد من غرب افريقيا عند ساحل المحيط الاطلسي الى شرق افريقيا عند سواحل البحر الاحمر الغربية ، هذا القطاع تتدمر فيه كل ثانية المجتمعات الريفية وهم في جرات دائبة ودائمة بغرض ايجاد فرص للحياة وبيع قوة عملهم كعمال زراعين اجراء " جنقو" كما هو الحال في " الحلة" المكان المركزي في الرواية. فالعمال الزراعين الاجراء تتاثر حيواتهم بمشروعات راس المال التي لاتحسب اهمية توفيق اوضاعهم وانماء واقعهم الانساني. ارى ان الاستاذ عبد العزيز بركة ساكن وفق في اختيار الموضوع والمعالجة الابداعية المتقنة.فالرواية رسالة تربوية قيمية على درجة عالية من القدرة على تعزيز القيم الوطنية بل تحمل افق مشروع انساني مختلف عن معالجة الازمات بالازمات، بالضرورة هذا المشروع ليس مستسلما للسائد. الحقيقة ان الرواية نالت وهج غير مسبوق لرواية سودانية جراء حظر الرقابة لها كما وجدت كل منتوجات الاستاذ بركة بفضل هذا الحظر الذي تعرضت له رواة الجنقو الاهتمام والمتابعة كما عرف بركة بانه رائد من رواد الاصلاح الاجتماعي وطاقة ابداعية تعمل من اجل التطور والارتقاء.
Comments
Post a Comment