Skip to main content

The Precursors of the Ark ----------- Prof.Yigal Levin

 

Portable shrines/arks from Iron Age Israel: 1. Tell el-Far'ah North, biblical Tirzah. (Musée du Louvre) 2. Khirbet Qeiyafa, clay ark. (Hebrew University of Jerusalem) 3. Khirbet Qeiyafa, stone ark. (Hebrew University of Jerusalem) 4. Tel Rekhesh. (Israel Antiquities Authority) 5. Tel Rehov. (Israel Antiquities Authority)

The Precursors of the Ark

Prof.Yigal Levin

At the battle against the Philistines at Michmas, Saul asks Ahiah the priest to bring forward the ark, so that he can consult YHWH. He is not referring to the ark of Shiloh, which was safeguarded in Kiryat-yearim at the time; in the early monarchic period, each worship site had its own priestly family with its own ark.

The Ark from Shiloh to Kiryat-yearim

In the opening stories of the book of Samuel, the ark is in the temple in Shiloh (1 Sam 3:3). When the Philistines defeat Israel in battle, the Israelites have the priests of Shiloh bring the ark to the Israelite camp, so that YHWH will assist them with the next battle (1 Sam 4:4).

When the Israelites lose this battle as well, the ark is captured by the Philistines (1 Sam 4:11) and brought first to the city of Ashdod, and then to Gath, then to Ekron (1 Sam 5:1, 8, 10). In each city, the appearance of the ark brings plagues upon the local Philistine population, so they send the it back to the Israelites.

The ark arrives in Beth-shemesh (1 Sam 6:14), but as the people try to get a look at it, they are struck down for disrespecting the ark (1 Sam 6:19). The people then decide to send it to Kiryat-yearim (1 Sam 6:21–7:2), where it stays until David decides to bring it to Jerusalem (2 Sam 6:2). In between, the ark appears in Saul’s camp at the battle of Michmas (1 Sam 13–14).

The Ark at the Battle of Michmas

The battle of Michmas begins when Saul’s son, Jonathan, kills the Philistine governor at Geba (1 Sam 13:3). Saul has 3,000 fighters, and Jonathan another 1,000 (13:2), but the Philistines encamp at Michmas with “thirty thousand chariots and six thousand horsemen and as many people as the sand on the seashore” (13:4).

The people of Israel react with fear, “hiding in caves, among the thorns, among the rocks, in tunnels and in cisterns,” and some even flee across the Jordan (13:7). The Philistines then march their main troop towards Saul and his men in the Michmas pass (13:23).

With the 600 brave men who choose not to flee or hide, Saul makes his stand at Geba of Benjamin, just across the ravine from Michmas, (14:2). Unbeknownst to Saul, Jonathan takes his young armor-bearer and sneaks towards the Philistine camp (14:1) using two large stones on either slope of the ravine as cover (14:4). They kill some twenty Philistines in a surprise attack (14:14), which causes a panic to break out in the Philistine camp (14:15).

Back in Saul’s camp, the scouts notice the Philistine terror, and Saul learns that Jonathan has left the camp, and is presumably attacking the Philistines (14:16–17). Before Saul joins the attack, he wants to know what is happening in the Philistine camp, so he turns to Ahiah, the priest that was introduced earlier in the story:

שמואל א יד:ג וַאֲחִיָּה בֶן אֲחִטוּב אֲחִי אִיכָבוֹד בֶּן פִּינְחָס בֶּן עֵלִי כֹּהֵן יְ־הוָה בְּשִׁלוֹ נֹשֵׂא אֵפוֹד... 1 Sam 14:3 Ahiah son of Ahituv brother of Ichabod son of Phinehas son of Eli, the priest of YHWH at Shiloh, was there bearing an ephod…

Now Saul asks Ahiah to consult YHWH:

שמואל א יד:יח וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לַאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים כִּי הָיָה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל. 1 Sam 14:18 Thereupon Saul said to Ahiah, “Bring the Ark of God here”; for the ark of God was at the time among the Israelites.

Before Ahiah has a chance to do anything with ark, Saul sees that the Philistine camp is in total confusion, so he tells the priest to drop the attempt:

יד:יט וַיְהִי עַד דִּבֶּר שָׁאוּל אֶל הַכֹּהֵן וְהֶהָמוֹן אֲשֶׁר בְּמַחֲנֵה פְלִשְׁתִּים וַיֵּלֶךְ הָלוֹךְ וָרָב וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל הַכֹּהֵן אֱסֹף יָדֶךָ. 14:19 But while Saul was speaking to the priest, the confusion in the Philistine camp kept increasing; and Saul said to the priest, “Withdraw your hand.”

Instead, Saul leads his army straight for the panicking Philistines (14:20), defeating them in battle (14:31).

What is the ark doing in Saul’s camp near Michmas instead of in the house of Abinadab in Kiryat-yearim? The sudden appearance of the ark in this story bothered an early scribe, who added the gloss כִּי הָיָה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים בַּיּוֹם הַהוּא וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל, “for the ark of God was at the time among the Israelites.” But this gloss only highlights the problem.

Travelling Ark

The traditional Bible commentator Malbim (Meir Leibush ben Yehiel Michel Wisser, 1809–1879) argued that really the ark had no fixed home and was always on the move:

...כי מעת חרב משכן שילה לא היה מקום קבוע לארון, והיו מוליכים אותו ביום ההוא רצה לומר בעת ההיא עם בני ישראל בכל מקום שהתקבצו, ולכן בעת הלכו הגלגל לחדש שם המלוכה הביאו הארון עמם וכשיצא שאול משם אל הגבעה הוליכו עמו. ...For from the time the Tabernacle in Shiloh was destroyed, the ark had no fixed place, and they would bring it with them on that day, meaning to say at that time, with the Israelites, wherever they would gather. Therefore, when they went to Gilgal to renew the monarchy, they brought the ark with them, and when Saul left there for Gibeah, they brought it with him.

But this interpretation contradicts the simple meaning of the earlier ark story which claims that the ark remained in Kiryat-yearim as its permanent dwelling place until David took it to Jerusalem.

Sent for the Ark

An alternative approach, suggested by Arieh Bartal, David Tsumara, and others, is that just before the battle, Saul sent to Kiryat-yearim to bring the ark to the battlefield, and returned it there after his victory. However, this is never stated, and it would be strange that a text goes out of his way to explain how the ephod made it to the camp says nothing about how the ark made it there.

The Septuagint: “Bring the Ephod”

The Septuagint text avoids the problem. It lacks any reference to the ark here, and reads instead (v. 18):

“Bring the ephod,” for the ephod was among the Israelites at that time.

This also Josephus’ understanding. In his retelling, when Saul saw the ruckus in the Philistine camp and realized that Jonathan and his armor bearer were gone, he “ordered the high priest to don his high priestly robes (τὴν ἀρχιερατικὴν στολὴν) and to prophesy to him what would befall” (Ant. 6.115). The ephod is listed as part of the high priest’s outfit (Exod 28:6–7), and Josephus apparently understands the divination to be an act accomplished by the priest being in full regalia.

Replacing “ark” in verse 18 with ephod comports well with verse 3 which describes Ahiah as carrying an ephod. Moreover, we know from other biblical passages that the ephod is used for divinatory inquiries: Micah, for example, consults with YHWH using an ephod and teraphim (Judg 18:5) and David’s priest, Abiathar, uses an ephod (1 Sam 23:9–11).

Several modern scholars have suggested that the LXX represents the original text, with the MT a scribal corruption.[6] As these scholars note, the MT of Samuel is generally considered to be problematic, as compared with the LXX and Qumran fragments of the book.

This solution goes against the principle lectio difficilior potior, “the more difficult reading is the stronger one.” While we can easily understand a scribe changing the problematic “ark” into the more understandable “ephod,” it is hard to imagine why a scribe would have turned ephod into ark. While errors surely occur, it is difficult to make the argument in this case, the MT text cannot be explained by one of the common causes for scribal error—“ark” was not mentioned earlier in the text, the word אפוד (ephod) and ארון (aron) do not look or sound similar—we should take seriously the likelihood that “ark” is the original reading, and make every effort to understand it.

Changing Ark to Ephod

Building on the work of Leonhard Rost, Philip R. Davies suggests that the ark in our story is different from the ark described in the story of the Philistine capture of the ark (1 Sam. 4–6).  He suggests that the story of the wanderings of the ark and the story of Saul’s rise derive from two different sources, and thus the author of the Saul story is not aware of the tradition that the ark was captured at the battle of Ebenezer or that it should be anywhere else other than by the side of the Israelite king.

Davies argues that the ephod mentioned in the stories of the judges, Saul and David is an ark. Originally, wherever we see ephod in the stories of Samuel, it originally said “ark,” but the editor of Samuel changed all of these mentions to ephod to avoid the contradiction with the ark account that has it remained in Kiryat-yearim until King David brings it to Jerusalem. 1 Samuel 14:18, then, is the one place that the editor missed, and left the original language.

While this explanation explains the jump from ephod to ark in 1 Samuel 14, it goes well beyond the textual evidence

Two Arks: Judah Ben Lakish’s Suggestion

In the Jerusalem Talmud, a little-known tannaitic sage named R. Judah ben Lakish suggests that there were two different arks in biblical times (j. Sotah 8:3 [=j. Shekalim 6:1]):

רִבִּי יוּדָה בֶן לָקִישׁ אוֹמֵר. שְׁנֵי אֲרוֹנוֹת הָיוּ מְהַלְּכִין עִם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר. אֶחָד שֶׁהָֽיְתָה הַתּוֹרָה נְתוּנָה בוֹ וְאֶחָד שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת מוֹנָחִין בְּתוֹכוֹ. זֶה שֶׁהָֽיְתָה הַתּוֹרָה נְתוּנָה בְתוֹכוֹ הָיָה נָתוּן בְּאֹהֶל מוֹעֵד. הָדָא הִיא דִכְתִיב וַאֲרוֹן בְּרִית יי וּמֹשֶׁה לֹא מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה. וְזֶה שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת נְתוּנִין בְּתוֹכוֹ הָיָה נִכְנַס וְיוֹצֵא עִמָּהֶן. R. Judah b. Lakish said: Two arks accompanied Israel in the wilderness. One that the Torah was in, and one that the pieces of the tablets were in. The one that the Torah was in was placed in the Tent of Meeting, as is written, “the ark of the covenant of the Lord, and Moses, had not left the camp” (Num 14:44). And the one that the pieces of the tablets were in would come and go with them. וְרַבָּנִן אָֽמְרֵי. אֶחָד הָיָה. וּפַעַם אַחַת יָצָא וּבִימֵי עֵלִי נִשְׁבָּה. And the rabbis said, there was only one, and once it was taken out in the days of Eli, and it was captured.

The Talmud continues by finding textual support for each view. It notes that when the Philistines learn that the ark was brought to the battle against them, they reacted by saying that they never heard of such a thing happening before.

קִרְייָא מְסַייֵעַ לָהֶן לָרַבָּנִין. אוֹי לָנוּ מִי יַצִּילֵינוּ מִיַּד הָאֱלֹהִים [הָאַדִּירִים] הָאֵלֶּה. מִילָּא דְלָא חָמוֹן מִן יוֹמֵיהוֹן. A reading that aids the rabbis is, “Woe to us! Who can deliver us from the power of these [mighty] gods?” (1 Sam 4:8), since nothing like this had ever happened.

In support of R. Judah ben Lakish, the Talmud brings the verse about how Saul had the ark in his camp, despite the fact that the ark is supposedly in Kiryat-yearim.

קִרְייָא מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוּדָה בֶּן לָקִישׁ. וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לָאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים. וַהֲלֹא אָרוֹן בְּקִרְיַת יְעָרִים הָיָה. A reading that aids R. Judah b. Lakish is, “and Saul said to Ahiah, bring the ark of God” (1 Sam 14:18) – was not the ark in Kiryat-yearim!

According to the Jerusalem Talmud, R. Judah ben Lakish assumes that one ark was in Kiryat-yearim, while the other was with Saul in battle.

Eli’s Sons Brought the Wrong Ark: Yoel Bin Nun

Yoel Bin-Nun, a contemporary traditional scholar, adopts this view as the peshat reading. He draws a distinction between the ארון העדות “ark of testimony” with the cherubim, that was inside the tent of meeting, and ארון (ברית) האלהים “the ark of (the covenant of) God,” which held the ephod, the breastpiece, and the Urim veTummim, that the priests would take out to battle.

In his reading, the sons of Eli took to battle the wrong ark, the one with the cherubim. This ark was then captured by the Philistines and eventually ended up at Kiryat-yearim. The ark of the covenant of God, however, remained in Shiloh, and was brought to Saul when he became king, and was thus in his camp during the battle.

This suggestion is unlikely, and it reads too much into the story: Nowhere does the book of Samuel mention that the sons of Eli had two arks and brought the wrong one.

Multiple Arks

Over a century ago, William R. Arnold proposed that 1 Samuel 14:18 represents a tradition according to which Israel possessed many arks, which served as receptacles for various ephods and Urim ve-Tummim.[15] The latter idea goes back to rabbinic interpretation.

For example, Targum Jonathan translates v. 18 with the word קָרֵיב אֲרוֹנָא דַייָ “bring forth the ark of the Lord,”[16] but translates the phrase in the next verse אֱסֹף יָדֶךָ “withdraw your hand” as קריב אפודא, “bring the ephod.” Targum Jonathan is here imagining that the instruments of the high priest were stored in or with the ark.

This is the dominant interpretation in the medieval commentators. For example, Radak (R. David Kimchi, 1160–1235) writes:

הגישה ארון האלהים – ר"ל האפוד האורים והתומים שהיו עם ארון האלהים לשאול בהם על יהונתן. “Bring forth the ark of God”—meaning to say, the ephod and the urim ve-tummim, which accompanied the ark of God, so that he could ask them about Jonathan.

This would explain why the ark was being brought over for divination—it carried the divinatory objects—the ephod mentioned earlier, and the Urim ve-Tummim, which will appear later in the story (1 Sam 14:41).

What Arnold is adding to this ancient view is that we are not talking about one ark with one set of priestly divinatory objects, but multiple arks with multiple sets of such objects. Arnold’s view can be supported when we look at the historical-archaeological-sociological reality of the early Iron Age.

Regional Cult Sites and Their Arks

In the 12th–11th centuries, the tribes of Israel were settled in the central hills, with no central authority. They lived in dozens of tiny hamlets, with no material signs of a political or economic hierarchy, such as monumental architecture at any particular site. These villagers would not have had one central site such as envisioned in Deuteronomy, but multiple regional and subregional cultic sites.

Biblical sources mention multiple places of worship: Mizpah, Bethel, Mamre, Gilgal, Mount Ebal, Ophrah of the Abiezrites and more, and archaeological research has uncovered the remains of even more Iron I cultic sites in the hill country. Various cultic implements, such as stone altars, “standing stones” and figurines have been found in many of the excavated and surveyed sites.

What About Shiloh?

Although Joshua 18 describes setting up of the Tabernacle in Shiloh, which is traditionally understood as a central worship site in the settlement period, it really only features in a small subset of stories from Judges 21 through 1 Samuel 4. Moreover, 1 Samuel 3:21 indicates that only after Samuel was revealed as a prophet did “all Israel from Dan to Beersheba” begin coming to Shiloh.

Until that time, Shiloh was simply one regional cultic site in the Ephraimite hills, where one family of priests officiates. And after the story of the battle of Ebenezer, when the ark is taken, Shiloh disappears. Instead, Samuel is described as circling the Ephraimite hills, visiting different villages (1 Sam 7:16–17). Archaeologically speaking, Shiloh may have been larger than most settlement sites, but it was hardly a national shrine.

In addition to Ephraimite Shiloh, regional centers in the Benjamin hills, at Bethel or Mizpah or Gibeah or Gibeon or Kiryat-yearim, or even in more than one of these places, likely had shrines. Accordingly, each sanctuary would have had its own set of cultic equipment. For example, in the story of Micah and his home shrine, he crafts his own ephod and teraphim (Judg 17:5). This would also have been the case with arks. Indeed, we can confirm this archaeologically.

Arks in the Iron I

The Priestly text of the Torah describes an ark of acacia wood overlaid with gold, and with a solid gold cover in the form of cherubim (Exod 25:10–22), Deuteronomy, in contrast, describes the ark as a plain wooden box (Deut 10:1–5). Whether such structures existed or not is unknown, but there is no reason that arks would need to have been made from these materials in the time before the biblical texts were written or canonized.

Indeed, two possibly relevant objects, one pottery and the other stone, were discovered at Khirbet Qeiyafa in the Judean Shephelah. They were found in a clearly cultic context, together with a small stone altar, standing stones, and additional cultic items. The short-lived settlement at the site has been dated to the Iron Age I – IIA transition (late 11th - early 10th centuries), which is the time in which Saul would have lived according to the biblical chronology.

Originally, the excavators suggested that these objects were indeed “arks”, but in later publications, they changed the nomenclature to “model shrines.”[27] The conceptions are not mutually exclusive, however, since these model shrines are small enough to be transported, and have hollow parts that can be used to store ritual objects. Other such objects have been found at Tel Rekhesh in the Lower Galilee, at Tel Rehov in the Beth-shean Valley and at Tell el-Far‘ah (north), northeast of Shechem, usually identified with biblical Tirzah.

From the biblical depictions, we understand that the objects symbolized the presence of YHWH and as they are clearly built to carry things, they likely held objects like the ephod or Urim veTummim by which YHWH could be queried. If what we call “arks” were items that symbolized the presence of YHWH, we can assume that any priesthood with a regional shrine dedicated to YHWH would have possessed one.

So it is not surprising that Ahiah, the priest accompanying Saul to war, would have had one as well, and would have stored his divining equipment inside it. Thus, this story preserves a reality from the period before Israel had centralized temple sites, before the conception that there could only be one “true” ark of YHWH developed.

Prof.Yigal Levin

Bar Ilan University

Prof. Yigal Levin is associate professor at the Israel and Golda Koschitzky Department of Jewish History at Bar-Ilan University. He received his Ph.D. in Land of Israel Studies from Bar Ilan University. Specializing in historical geography and in biblical genealogies, Levin is the author of The Chronicles of the Kings of Judah: 2 Chronicles 10-36 and co-editor of War and Peace in Jewish Tradition from Biblical Times to the Present.

طلائع الفلك

البروفيسور ييجال ليفين

في المعركة ضد الفلسطينيين في مخماس ، طلب شاول من أخيا الكاهن إحضار التابوت حتى يتمكن من استشارة يهوه. إنه لا يشير إلى تابوت شيلوه الذي كان محفوظًا في كريات عيديم في ذلك الوقت ؛ في الفترة الملكية المبكرة ، كان لكل موقع عبادة عائلته الكهنوتية مع تابوتها الخاص.

من شيلوه إلى كريات عيديم

في القصص الافتتاحية لسفر صموئيل ، التابوت موجود في الهيكل في شيلو (1 صم 3: 3). عندما هزم الفلسطينيون إسرائيل في المعركة ، طلب الإسرائيليون من كهنة شيلوه إحضار التابوت إلى معسكر الإسرائيليين ، ليساعدهم يهوه في المعركة القادمة (صموئيل الأولى 4: 4).

عندما خسر الإسرائيليون هذه المعركة أيضًا ، استولى الفلسطينيون على التابوت (صم 4:11) ونقلوا أولاً إلى مدينة أشدود ، ثم إلى جت ، ثم إلى عقرون (1 صم 5: 1 ، 8 ، 10). ). في كل مدينة ، يجلب ظهور التابوت الضربات على السكان الفلسطينيين المحليين ، لذلك يرسلونه إلى بني إسرائيل.

يصل التابوت إلى بيت شمس (1 صم 6:14) ، ولكن عندما يحاول الناس إلقاء نظرة عليه ، يتعرضون للضرب بسبب عدم احترامهم للتابوت (1 صم 6:19). ثم قرر الناس إرسالها إلى كريات حولي (صم 1 6: 21-7: 2) ، حيث بقيت حتى يقرر داود إحضارها إلى أورشليم (2 صم 6: 2). وبين ذلك ، يظهر التابوت في معسكر شاول في معركة مخماس (1 صم 13-14).

تابوت معركة مخماس

بدأت معركة مخماس عندما قتل يوناثان ابن شاول الحاكم الفلسطيني في جبع (١ صم ١٣: ٣). شاول لديه 3000 مقاتل ويوناثان 1000 مقاتل آخر (13: 2) ، لكن الفلسطينيين نزلوا في مخماس "بثلاثين ألف مركبة وستة آلاف فارس وعدد من الناس يساوي رمال شاطئ البحر" (١٣: ٤).

يتفاعل شعب إسرائيل بالخوف ، "مختبئين في الكهوف ، بين الأشواك ، بين الصخور ، في الأنفاق والصهاريج" ، بل إن البعض يهرب عبر الأردن (١٣: ٧). ثم سار الفلسطينيون بقواتهم الرئيسية نحو شاول ورجاله في ممر مخماس (13:23).

مع 600 رجل شجاع اختاروا عدم الفرار أو الاختباء ، يقف شاول في جبع بنيامين ، عبر الوادي من مخماس (١٤: ٢). دون علم شاول ، أخذ يوناثان حامل سلاحه الشاب وتسلل نحو المعسكر الفلسطيني (١٤: ١) مستخدمًا حجرين كبيرين على أحد منحدر الوادي كغطاء (١٤: ٤). لقد قتلوا حوالي عشرين فلسطينيا في هجوم مفاجئ (14:14) ، مما تسبب في انتشار الذعر في المعسكر الفلسطيني (14:15).

بالعودة إلى معسكر شاول ، لاحظ الكشافة رعب الفلسطينيين ، وعلم شاول أن يوناثان قد ترك المعسكر ، ومن المفترض أنه يهاجم الفلسطينيين (١٤: ١٦-١٧). قبل أن ينضم شاول للهجوم ، يريد أن يعرف ما يحدث في المعسكر الفلسطيني ، لذلك التفت إلى أهيا ، الكاهن الذي تم تقديمه في وقت سابق في القصة:

1 Samuel 14: 3 3 وكان اخيا بن اخيث بن فاي هناك حاملا افود.

والآن يطلب شاول من أهيا أن يستشير يهوه:

Samuel 1: 18 18 فقال شاول لاخيه اصعد تابوت الله لان تابوت الله كان في ذلك اليوم وبني اسرائيل. 1 Sam 14:18 فقال شاول لاخيّا قدم تابوت الله الى ههنا. لان تابوت الله كان في ذلك الوقت بين بني اسرائيل.

قبل أن تتاح الفرصة لأخيا لفعل أي شيء بالفلك ، يرى شاول أن المعسكر الفلسطيني في حالة ارتباك تام ، لذلك قال للكاهن أن يتخلى عن المحاولة:

فلما كلم شاول الكاهن والجمهور الذي في محلة الفلسطينيين ، خرج ، فقال رئيس الشر لشاول: 14:19 و فيما كان شاول يكلم الكاهن كان الاضطراب في محلة الفلسطينيين يتزايد فقال شاول للكاهن ارفع يدك.

بدلاً من ذلك ، يقود شاول جيشه مباشرة للفلسطينيين المذعورين (14:20) ، وهزمهم في المعركة (14:31).

ماذا تفعل التابوت في معسكر شاول قرب مخماس بدلا من بيت ابيناداب في كريات عيديم؟ أزعج الظهور المفاجئ للسفينة في هذه القصة الكاتب الأول الذي أضاف اللمعان. لكن هذا اللمعان يسلط الضوء فقط على المشكلة.

تابوت السفر

جادل معلق الكتاب المقدس مالبيم (مئير ليبوش بن يحيئيل ميشيل ويسر ، 1809-1879) بأن الفلك ليس له منزل ثابت وكان دائمًا في حالة تنقل:

. ... لأنه منذ وقت تدمير خيمة الاجتماع في شيلوه ، لم يكن للتابوت مكان ثابت ، وكانوا سيحضرونه معهم في ذلك اليوم ، بمعنى أن يقولوا في ذلك الوقت ، مع بني إسرائيل ، أينما كانوا يجتمعون. لذلك ، لما ذهبوا إلى الجلجال لتجديد الملكية ، أحضروا التابوت معهم ، وعندما غادر شاول هناك إلى جبعة ، أحضروه معه.

لكن هذا التفسير يتعارض مع المعنى البسيط لقصة السفينة السابقة التي تدعي أن الفلك بقي في كريات العاميم كمسكن دائم له حتى نقله داود إلى القدس.

أرسل إلى الفلك

نهج بديل اقترحه أرييه بارتال ، وديفيد تسومارا ، وآخرون ، هو أنه قبل المعركة مباشرة ، أرسل شاول إلى كريات العاميم لإحضار الفلك إلى ساحة المعركة ، وأعاده إلى هناك بعد انتصاره. ومع ذلك ، لم يُذكر هذا مطلقًا ، وسيكون من الغريب أن يخرج نص عن طريقه لشرح كيفية وصول الأفود إلى المخيم لا يقول شيئًا عن كيفية صنع الفلك هناك.

الترجمة السبعينية: "أحضروا الأفود"

يتجنب النص السبعيني المشكلة. يفتقر إلى أي إشارة إلى الفلك هنا ، ويقرأ بدلاً من ذلك (الآية 18):

"أحضروا الأفود" لأن الأفود كان بين بني إسرائيل في ذلك الوقت.

هذا أيضًا فهم يوسيفوس. في روايته ، عندما رأى شاول المشاجرة في المعسكر الفلسطيني وأدرك أن يوناثان وحامل سلاحه قد اختفيا ، "أمر رئيس الكهنة بارتداء ثيابه الكهنوتية الكبرى (ἀρχιερατικὴν στολὴν) والتنبؤ بما سيحدث له" (النملة 6.115). يُدرج الأفود كجزء من ملابس رئيس الكهنة (خروج 28: 6-7) ، ويبدو أن يوسيفوس يفهم أن العرافة كانت فعلاً قام به الكاهن وهو في كامل شعاراته.

استبدال "الفلك" في الآية 18 بالأفود يتوافق جيدًا مع الآية 3 التي تصف أخيا بأنه يحمل الأفود. علاوة على ذلك ، نعلم من المقاطع الكتابية الأخرى أن الأفود تستخدم في الاستفسارات الإلهية: يتشاور ميخا ، على سبيل المثال ، مع يهوه باستخدام الأفود والترافيم (قض 18: 5) وكاهن داود ، أبياثار ، يستخدم الأفود (1 صم 23: 9-11).

اقترح العديد من العلماء المعاصرين أن LXX يمثل النص الأصلي ، مع وجود MT فسادًا في الكتابة. كما لاحظ هؤلاء العلماء ، تعتبر MT لصموئيل بشكل عام مشكلة ، مقارنة بأجزاء الكتاب LXX و Qumran.

هذا الحل يتعارض مع مبدأ القراءة الصعبة ، "كلما زادت صعوبة القراءة كانت أقوى". بينما يمكننا أن نفهم بسهولة قيام الناسخ بتغيير "الفلك" الإشكالي إلى "الأفود" الأكثر قابلية للفهم ، فمن الصعب أن نتخيل سبب قيام الكاتب بتحويل الأفود إلى تابوت. بينما تحدث الأخطاء بالتأكيد ، من الصعب تقديم الحجة في هذه الحالة ، لا يمكن تفسير نص الترجمة الآلية من خلال أحد الأسباب الشائعة لخطأ النسخ - لم يتم ذكر كلمة "ark" مسبقًا في النص ، وهي كلمة Epod (ephod) و ארון (آرون) لا تبدو أو الصوت مشابه - يجب أن نأخذ على محمل الجد احتمال أن "الفلك" هو القراءة الأصلية، وبذل كل جهد لفهم ذلك.

تغيير الفلك إلى إفود

بناء على عمل ليونارد روست ، يقترح فيليب آر ديفيز أن الفلك في قصتنا يختلف عن الفلك الموصوف في قصة الاستيلاء على الفلك الفلسطيني (1 صم 4-6). يقترح أن قصة تجوال الفلك وقصة صعود شاول مستمدة من مصدرين مختلفين ، وبالتالي فإن مؤلف قصة شاول ليس على دراية بالتقليد القائل بأن الفلك قد تم أسره في معركة إبنيزر أو أنه يجب أن يكون في أي مكان آخر إلا بجانب ملك إسرائيل.

يرى ديفيز أن الأفود المذكورة في قصص القضاة ، شاول وداود هي فلك. في الأصل ، حيثما رأينا الأفود في قصص صموئيل ، كانت تقول في الأصل "تابوتًا" ، لكن محرر صموئيل غير كل هذه الإشارات إلى أفود لتجنب التناقض مع حساب تابوت الذي بقي في كريات عاريم حتى الملك داود يصل بها إلى القدس. 1 صموئيل 14:18 ، إذن ، هو المكان الوحيد الذي فاته المحرر ، وترك اللغة الأصلية.

بينما يفسر هذا التفسير القفز من الأفود إلى الفلك في 1 صموئيل 14 ، فإنه يتجاوز الأدلة النصية.

سفينتان: اقتراح يهوذا بن لقيش

في التلمود في القدس ، يشير حكيم طنيتي غير معروف اسمه آر.يهوذا بن لاكيش إلى وجود فلكين مختلفين في الأزمنة التوراتية (ي. سوتا 8: 3 [= ي. شكليم 6: 1]):

يقول الحاخام يودا بن لاكيش. كان نعشان يسيران مع إسرائيل في البرية. واحدة أعطيت فيها التوراة وأخرى وُضعت فيها شظايا الألواح. ما كانت التوراة التي أعطيت بداخلها أعطيت في خيمة الاجتماع. هدا ديكتاتور وتابوت العهد وموسى لم ينتقل من المعسكر. ومن كان به شظايا الألواح كان يدخلها ويخرج منها. ر. يهوذا ب. قال لاكيش: رافقت إسرائيل سفينتان في البرية. واحدة كانت فيها التوراة ، وواحدة كانت فيها قطع الألواح. الذي كانت التوراة فيه وُضِع في خيمة الاجتماع ، كما هو مكتوب ، "تابوت عهد الرب وموسى لم يغادرا المحلة" (عدد 14: 44). والقطعة التي كانت بها قطع الألواح تأتي وتذهب معهم. وقال ربانان. كان هناك واحد. وذات مرة خرج ، وفي أيام عالي انفجرت. فقال الحاخامات: كان واحدًا فقط ، وأخذ مرة في أيام عالي فقبض عليه.

يستمر التلمود بإيجاد دعم نصي لكل عرض. ويشير إلى أنه عندما علم الفلسطينيون بإحضار التابوت إلى المعركة ضدهم ، ردوا بالقول إنهم لم يسمعوا قط بشيء من هذا القبيل من قبل.

كيريا تساعدهم في الحاخامية. ويل لنا من سيخلصنا من يد هؤلاء الآلهة العظماء! تمت بدون رحمة من يوميهون. القراءة التي تساعد الحاخامات هي: "ويل لنا! من يستطيع أن يحررنا من قوة هؤلاء [الجبار] الآلهة؟ " (1 صم 4: 8) ، لأنه لم يحدث شيء من هذا القبيل.

دعماً لرو. يهوذا بن لاكيش ، جلب التلمود الآية حول كيفية وضع شاول للفلك في معسكره ، على الرغم من حقيقة أن الفلك من المفترض أن يكون في كريات عيديم.

كيريا تساعد الحاخام يودا بن لاكيش. فقال شاول لأخيها قدموا تابوت الله. وكان تابوت في كريات يعاريم. قراءة تساعد ر. جودا ب. هو لاكيش ، "فقال شاول لأحيا ، أحضر تابوت الله" (1 صم 14: 18) - لم يكن التابوت في كريات حوليم!

وفقًا لتلمود القدس ، يفترض ر. يهوذا بن لاكيش أن الفلك كان في كريات العام ، بينما كان الآخر مع شاول في المعركة.

أحضر أبناء إيلي الفلك الخطأ: يوئيل بن نون

يوئيل بن نون ، الباحث التقليدي المعاصر ، يتبنى هذا الرأي باعتباره قراءة بيشات. يميز بين تابوت الشهادة "تابوت الشهادة" مع الكروبيم ، الذي كان داخل خيمة الاجتماع ، وتابوت (عهد) الله "تابوت (عهد) الله" الذي عقد الأفود والصدرة والأوريم والتميم ، التي كان الكهنة يأخذونها للحرب.

في قراءته ، أخذ أبناء عالي في محاربة الفلك الخطأ ، الذي به الكروبيم. ثم استولى الفلسطينيون على هذا الفلك وانتهى به المطاف في كريات عيديم. أما تابوت عهد الله فقد بقي في شيلوه وأتى به إلى شاول عندما أصبح ملكًا وكان هكذا في معسكره أثناء المعركة.

هذا الاقتراح غير مرجح ، وهو يقرأ كثيرًا في القصة: لم يذكر سفر صموئيل في أي مكان أن ابني عالي كان لديهم سفينتان وجلبوا الفلك الخطأ.

السفن المتعددة

منذ أكثر من قرن من الزمان ، اقترح ويليام آر أرنولد أن 1 صموئيل 14:18 يمثل تقليدًا تمتلك إسرائيل وفقًا له العديد من السفن ، والتي كانت بمثابة أوعية لمختلف الأفود وأوريم في-توميم. تعود الفكرة الأخيرة إلى التفسير الحاخامي.

على سبيل المثال ، يترجم Targum Jonathan v. 18 مع كلمة קָרֵיב אֲרוֹנָא דַיָּי "تؤدي الى تابوت الرب" [16] ولكن يترجم العبارة في الآية التالية אֱסֹף יָדֶךָ "سحب يدك" كما קריב אפודא، "جعل رداء". يتخيل تارغوم جوناثان هنا أن أدوات رئيس الكهنة كانت مخزنة في الفلك أو معه.

هذا هو التفسير السائد في المعلقين في العصور الوسطى. على سبيل المثال ، كتب راداك (ر. ديفيد كيمتشي ، 1160-1235):

اقتراب تابوت الله - ر. ل. سترة الأضواء والمجلدات التي كانت مع تابوت الله لتسأل عن جوناثان ، ويمكنه أن يسألهم عن جوناثان.

هذا من شأنه أن يفسر سبب إحضار الفلك للعرافة - حيث حمل الأشياء الإلهية - والأفود المذكورة سابقًا ، والأفود التي ستظهر لاحقًا في القصة (1 صم 14:41).

ما يضيفه أرنولد إلى هذا المنظر القديم هو أننا لا نتحدث عن فلك واحد به مجموعة واحدة من الأشياء الإلهية الكهنوتية ، ولكننا نتحدث عن عدة فلك مع مجموعات متعددة من هذه الأشياء. يمكن دعم وجهة نظر أرنولد عندما ننظر إلى الواقع التاريخي والأثري والاجتماعي في العصر الحديدي المبكر.

مواقع العبادة الإقليمية وأقواسها

في القرنين الثاني عشر والحادي عشر ، استقرت قبائل إسرائيل في التلال الوسطى دون سلطة مركزية. لقد عاشوا في عشرات القرى الصغيرة ، بدون علامات مادية للتسلسل الهرمي السياسي أو الاقتصادي ، مثل العمارة الضخمة في أي موقع معين. لم يكن لهؤلاء القرويين موقع مركزي واحد مثل المتصور في سفر التثنية ، ولكن مواقع ثقافية إقليمية وشبه إقليمية متعددة.

تذكر المصادر الكتابية أماكن عبادة متعددة: المصفاة ، وبيت إيل ، وممرا ، والجلجال ، وجبل عيبال ، وعفرة الأبيعزريين ، وأكثر من ذلك ، وقد كشفت الأبحاث الأثرية عن بقايا مواقع عبادة حديدية أكثر في بلاد التلال. تم العثور على أدوات طقسية مختلفة ، مثل المذابح الحجرية و "الحجارة القائمة" والتماثيل في العديد من المواقع التي تم التنقيب عنها ومسحها.

ماذا عن شيلوه؟

على الرغم من أن يشوع 18 يصف إقامة خيمة الاجتماع في شيلوه ، والتي تُفهم تقليديًا على أنها موقع عبادة مركزي في فترة الاستيطان ، إلا أنها في الحقيقة تظهر فقط في مجموعة فرعية صغيرة من القصص من قضاة 21 إلى 1 صموئيل 4. علاوة على ذلك ، 1 صموئيل 3: يشير رقم 21 إلى أنه بعد إعلان صموئيل كنبي فقط بدأ "كل إسرائيل من دان إلى بئر سبع" في القدوم إلى شيلوه.

حتى ذلك الوقت ، كانت شيلوه مجرد موقع عبادة إقليمي واحد في تلال أفرايميين ، حيث كانت هناك عائلة واحدة من الكهنة. وبعد قصة معركة إبنيزر ، عندما أُخذ التابوت ، اختفى شيلو. بدلاً من ذلك ، يوصف صموئيل بأنه يدور حول تلال أفرايمين ، ويزور قرى مختلفة (1 صم 7: 16-17). من الناحية الأثرية ، ربما كانت شيلو أكبر من معظم مواقع الاستيطان ، لكنها لم تكن مزارًا وطنيًا.

بالإضافة إلى إفرايميت شيلوه ، من المحتمل أن يكون للمراكز الإقليمية في تلال بنيامين ، في بيت إيل أو المصفاة أو جبعة أو جبعون أو كريات عيديم ، أو حتى في أكثر من واحدة من هذه الأماكن ، مزارات. وفقًا لذلك ، سيكون لكل محمية مجموعة معدات ثقافية خاصة بها. على سبيل المثال ، في قصة ميخا وضريح منزله ، قام بصنع أفود وترافيم (قض 17: 5). كان من الممكن أن يكون هذا هو الحال مع السفن. في الواقع ، يمكننا تأكيد ذلك من الناحية الأثرية.

Arks in the Iron أنا

يصف النص الكهنوتي للتوراة تابوتًا من خشب الأكاسيا مغطى بالذهب وبغطاء ذهبي صلب على شكل كروبيم (خروج 25: 10-22) ، في المقابل ، يصف سفر التثنية التابوت بأنه صندوق خشبي عادي ( تثنية 10 ، 1-5). من غير المعروف ما إذا كانت مثل هذه الهياكل موجودة أم لا ، ولكن لا يوجد سبب لضرورة صنع الفلك من هذه المواد في الوقت قبل كتابة النصوص التوراتية أو تقديسها.

في الواقع ، تم اكتشاف قطعتين من المحتمل أن تكون ذات صلة ، إحداهما خزفية والأخرى حجرية ، في خربة قيافة في يهودا شفيلة. تم العثور عليها في سياق طقسي واضح ، إلى جانب مذبح حجري صغير ، وحجارة قائمة ، وأشياء طقوسية إضافية. تم تأريخ المستوطنة قصيرة العمر في الموقع إلى العصر الحديدي الأول - IIA (أواخر القرن الحادي عشر - أوائل القرن العاشر) ، وهو الوقت الذي عاش فيه شاول وفقًا للتسلسل الزمني التوراتي.

في الأصل ، اقترح المنقبون أن هذه الأشياء كانت بالفعل "فلكًا" ، ولكن في المنشورات اللاحقة ، قاموا بتغيير التسمية إلى "أضرحة نموذجية." المنقولة ، ولها أجزاء مجوفة يمكن استخدامها لتخزين أشياء الطقوس. تم العثور على أشياء أخرى من هذا القبيل في تل رخش في الجليل السفلي ، في تل رحوف في وادي بيت شان وفي تل الفرعة (شمال) ، شمال شرق شكيم ، وعادة ما يتم تحديدها مع ترصة التوراتية.

من الرسوم التوراتية ، نفهم أن الأشياء ترمز إلى وجود YHWH ولأنها مبنية بشكل واضح لحمل الأشياء ، فمن المحتمل أنها كانت تحمل أشياء مثل الأفود أو Urim veTummim التي يمكن من خلالها الاستعلام عن YHWH. إذا كان ما نسميه "الفلك" عبارة عن عناصر ترمز إلى وجود يهوه ، يمكننا أن نفترض أن أي كهنوت به ضريح إقليمي مخصص لـ YHWH كان سيمتلك واحدًا.

لذلك ليس من المستغرب أن أخيا ، الكاهن المرافق لشاول للحرب ، كان لديه واحد أيضًا ، وكان سيخزن معداته الإلهية بداخله. وهكذا ، تحافظ هذه القصة على حقيقة من الفترة التي سبقت وجود مواقع معابد مركزية لإسرائيل ، قبل ظهور مفهوم أنه لا يمكن أن يكون هناك سوى تابوت واحد "حقيقي" لـ YHWH.

البروفيسور ييجال ليفين

جامعة بار إيلان

أ. إيغال ليفين أستاذ مشارك في قسم إسرائيل وجولدا كوشيتسكي للتاريخ اليهودي في جامعة بار إيلان. حصل على الدكتوراه. في دراسات أرض إسرائيل من جامعة بار إيلان. يتخصص ليفين في الجغرافيا التاريخية وسلاسل الأنساب التوراتية ، وهو مؤلف "أخبار الأيام لملوك يهوذا: أخبار الأيام الثاني 10-36" ومحرر مشارك في "الحرب والسلام في التقليد اليهودي" من العصور التوراتية حتى الوقت الحاضر.

Comments

Popular posts from this blog

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on

Mona Farouk reveals scenes of "scandalous video"Egyptian actress Mona Farouk appeared on Monday in a video clip to discuss the details of the case she is currently facing. She recorded the first video and audio statements about the scandalous video that she brings together with Khaled Youssef.Farouk detonated several surprises, on the sidelines of her summons to the Egyptian prosecution, that Khalid Youssef was a friend of her father years ago, when she was a young age, and then collected a love relationship with him when she grew up, and married him in secret with the knowledge of her parents and her father and brother because his social status was not allowed to declare marriage .Muna Farouk revealed that the video was filmed in a drunken state. She and her colleague Shima al-Hajj said that on the same day the video was filmed, she was at odds with Shima, and Khaled Yusuf repaired them and then drank alcohol.She confirmed that Youssef was the one who filmed the clips whil

الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي)-----------Khalid Babiker

• الجنس شعور فوضوي يتحكم في الذات والعقل . وله قوة ذاتية لا تتصالح إلا مع نفسها . هكذا قال أنصار المحلل الحلقة 20 هنادي المطلقة والمحلل (ماذا قال كتاب العرب في هنادي) أول طريق عبره الإنسان هو طريق الذكر . بعدها شهق وصرخ . تمرغ في الزيت المقدس . وجرب نشوة الأرغوس . عاجلا أم آجلا سيبحث عن هذا الطريق ( كالأسماك تعود إلى أرض ميلادها لتبيض وتموت ) . وسيعبره . سيعبره بحثا عن الديمومة . وسيشهق وسيضحك . لقد جاء إليه غريبا . سيظل بين جدرانه الدافئة غريبا . وحالما يدفع تلك الكائنات الحية الصغيرة المضطربة في الهاوية الملعونة سيخرج فقيرا مدحورا يشعر بخيانة ما ( ..... ) . لن ينسى الإنسان أبدا طريق الذكر الذي عبره في البدء . سيتذكره ليس بالذاكرة وإنما بالذكر . سيعود إليه بعد البلوغ أكثر شوقا وتولعا . ولن يدخل فيه بجميع بدنه كما فعل في تلك السنوات التي مضت وإنما سيدخل برأسه . بعد ذلك سيندفع غير مبال بالخطر والفضيحة والقانون والدين . الله هناك خلف الأشياء الصغيرة . خلف كل شهقة . كل صرخة مندفعا في الظلام كالثور في قاعة المسلخ . الله لا يوجد في الأشياء الكبيرة . في الشرانق . في المح . ينشق فمه . تن

Trusting Liar (#5) Leave a reply

Trusting Liar (#5) Leave a reply Gertruida is the first to recover.  “Klasie… ?” “Ag drop the pretence, Gertruida. You all call me ‘Liar’ behind my back, so why stop now? Might as well be on the same page, yes?” Liar’s face is flushed with anger; the muscles in his thin neck prominently bulging. “That diamond belongs to me. Hand it over.” “What are you doing? Put away the gun…” “No! This…,” Liar sweeps his one hand towards the horizon, “…is my place.  Mine!   I earned it! And you…you have no right to be here!” “Listen, Liar, we’re not the enemy. Whoever is looking for you with the aeroplane and the chopper….well, it isn’t us. In fact, we were worried about you and that’s why we followed you. We’re here to help, man!” Vetfaan’s voice is pleading as he takes a step closer to the distraught man. “Now, put down the gun and let’s chat about all this.” Liar hesitates, taken aback after clearly being convinced that the group  had hostile intentions. “I…I’m not sure I believe